msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgadmin3\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 01:47+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Saito \n" "Language-Team: pgadmin3 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" # #: src/frm/frmQuery.cpp:1269 #: src/frm/frmQuery.cpp:1623 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 #, c-format msgid "" "\n" "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d" msgstr "" "\n" "'%s' の非同期の通知は、バックエンド pid %d から受け取りました" #: src/frm/frmQuery.cpp:1271 #: src/frm/frmQuery.cpp:1625 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 #, c-format msgid "" "\n" "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n" " Data: %s" msgstr "" "\n" "'%s' の非同期の通知は、バックエンド pid %d から受け取りました\n" " データ: %s" #: src/main/dlgClasses.cpp:503 #: src/main/dlgClasses.cpp:511 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 msgid "" "\n" "Cancelled.\n" msgstr "" "\n" "キャンセルされました\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1179 msgid "" "\n" "Retrieve all rows anyway?" msgstr "" "\n" "とにかく全ての行を検索しますか?" #: src/schema/pgServer.cpp:248 #: src/schema/pgServer.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 msgid "" "\n" "Start dependent services too?" msgstr "" "\n" "再度依存しているサービスを開始しますか?" #: src/schema/pgServer.cpp:311 #: src/schema/pgServer.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 msgid "" "\n" "Stop dependent services?" msgstr "" "\n" "依存しているサービスを停止しますか?" #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:61 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:62 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63 #, c-format msgid " - %s on %s (%s:%d)" msgstr " - %s の %s (%s:%d)" #: src/frm/frmConfig.cpp:318 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:70 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 #: src/frm/frmConfig.cpp:325 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:73 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:324 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:72 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74 #, c-format msgid " Configuration read from %s" msgstr "%s から読まれる構成" #: src/frm/frmConfig.cpp:388 #: src/frm/frmConfig.cpp:390 #: src/frm/frmConfig.cpp:398 #: src/frm/frmConfig.cpp:400 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399 #, c-format msgid " Configuration written to %s" msgstr "%s に書かれる構成" # standard input:1 # standard input:1 #: src/schema/pgObject.cpp:429 #: src/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 msgid " Connection broken." msgstr "接続が壊れています。" #: src/frm/frmReport.cpp:1256 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240 msgid " DDL" msgstr "DDL" #: src/frm/frmMain.cpp:829 #: src/frm/frmMain.cpp:955 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 msgid " Done." msgstr "完了" #: src/frm/frmMain.cpp:831 #: src/frm/frmMain.cpp:957 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 msgid " Failed." msgstr "失敗しました" #: xtra/pgagent/win32.cpp:344 #: xtra/pgagent/win32.cpp:409 msgid " INSTALL [options] \n" msgstr "INSTALL <サービス名> [オプション] <接続文字列>\n" #: xtra/pgagent/win32.cpp:343 #: xtra/pgagent/win32.cpp:408 msgid " REMOVE \n" msgstr "REMOVE <サービス名>\n" #: src/schema/pgRole.cpp:134 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:135 msgid " Retrieving Role owned objects" msgstr "ユーザー所有オブジェクトのロールを検索" #: src/schema/pgTablespace.cpp:39 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32 msgid " Retrieving tablespace usage" msgstr "テーブル空間の使い方を検索" #: src/schema/pgUser.cpp:89 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:81 msgid " Retrieving user owned objects" msgstr "ユーザー所有のオブジェクトの検索" #: xtra/pgagent/unix.cpp:26 #: xtra/pgagent/unix.cpp:27 msgid " [options] \n" msgstr "[オプション] <接続文字列>\n" #: src/frm/frmStatus.cpp:783 #: src/frm/frmStatus.cpp:787 #: src/frm/frmStatus.cpp:835 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850 msgid " current" msgstr "現在の" #: src/frm/frmReport.cpp:1470 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 msgid " dependencies" msgstr " 依存関係" #: src/frm/frmReport.cpp:1504 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488 msgid " dependents" msgstr " 依存関係" # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1 # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1219 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203 msgid " properties" msgstr " プロパティ" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1435 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419 msgid " statistics" msgstr " 統計情報" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:737 #: input:794 #: input:881 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 msgid "\"" msgstr "\"" #: src/frm/frmMain.cpp:824 #: src/frm/frmMain.cpp:950 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 #, c-format msgid "%.2f secs" msgstr "%.2f 秒" #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 #: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:180 #, c-format msgid "%d replacements made." msgstr "置換モード %d" #: src/frm/frmQuery.cpp:1094 #: src/frm/frmQuery.cpp:1506 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 #, c-format msgid "%d rows affected." msgstr "%d 行影響しました" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 #, c-format msgid "%d rows copied to clipboard." msgstr "%d 行をクリップボードへコピーしました。" #: src/frm/frmQuery.cpp:1163 #: src/frm/frmQuery.cpp:1589 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827 #, c-format msgid "%d rows retrieved." msgstr "%d 行検索しました" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:658 #: src/frm/frmQuery.cpp:1139 #: src/frm/frmQuery.cpp:1252 #: src/main/dlgClasses.cpp:483 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:734 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 #: src/frm/frmQuery.cpp:1564 #: src/frm/frmQuery.cpp:1608 #: src/main/dlgClasses.cpp:491 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1802 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1846 #, c-format msgid "%d rows." msgstr "%d 行" #: src/frm/frmStatus.cpp:197 #: src/frm/frmStatus.cpp:247 #: src/frm/frmStatus.cpp:291 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363 #, c-format msgid "%i rows" msgstr "%i 行" #: src/frm/frmQuery.cpp:1247 #, c-format msgid "%ld rows not retrieved." msgstr "%ld 行検索できませんでした" #: src/frm/frmQuery.cpp:1254 #, c-format msgid "%ld of %ld rows" msgstr "%ld / %ld 行" #: src/frm/frmQuery.cpp:1243 #: src/frm/frmQuery.cpp:1606 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 #, c-format msgid "%ld rows retrieved." msgstr "%ld 行検索しました" #: src/frm/frmQuery.cpp:1285 #: src/frm/frmQuery.cpp:1639 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882 #, c-format msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." msgstr "%s (非同期の通知が受け取った %d)." #: src/frm/frmReport.cpp:1253 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 #, c-format msgid "%s DDL report - %s" msgstr "%s DDLレポート - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1288 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272 #, c-format msgid "%s Data dictionary report - %s" msgstr "%s データ辞書レポート - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1467 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451 #, c-format msgid "%s dependencies report - %s" msgstr "%s 依存関係レポート - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1501 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485 #, c-format msgid "%s dependents report - %s" msgstr "%s 依存関係 レポート - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1549 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533 #, c-format msgid "%s list report" msgstr "リストレポート %s" #: src/base/pgConnBase.cpp:259 #: src/base/pgConnBase.cpp:262 #: src/base/pgConnBase.cpp:276 #, c-format msgid "%s on %s:%d" msgstr "%s の %s:%d" #: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 #, c-format msgid "%s on %s@%s:%d" msgstr "%s の %s@%s:%d" #: src/base/pgConnBase.cpp:257 #: src/base/pgConnBase.cpp:260 #, c-format msgid "%s on " msgstr "<ローカルパイプ> の %s" #: src/base/pgConnBase.cpp:274 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:435 #, c-format msgid "%s on local socket" msgstr "ローカルソケットの %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1216 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200 #, c-format msgid "%s properties report - %s" msgstr "%s プロパティレポート - %s" #: src/frm/frmReport.cpp:1432 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416 #, c-format msgid "%s statistics report - %s" msgstr "%s 統計レポート - %s" #: src/frm/frmAbout.cpp:72 #: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99 msgid "&About" msgstr "バージョン情報(&A)" #: src/frm/frmAbout.cpp:69 msgid "&About..." msgstr "バージョン情報(&A)..." # standard input:14 # standard input:14 # standard #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:10 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #, c-format msgid "&Add %s to query" msgstr "クエリー %s を追加(&A)" #: src/dlg/dlgServer.cpp:316 #: src/dlg/dlgServer.cpp:323 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 msgid "&Add Server..." msgstr "サーバーの追加(&A)..." msgid "&Add Table/View..." msgstr "テーブル/ビューの追加(&A)..." # standard # standard # standard # entrée #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" # standard # standard # standard # entrée #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 msgid "&Auto indent" msgstr "自動インデント(&A)" #: src/frm/frmBackup.cpp:275 msgid "&Backup" msgstr "バックアップ(&B)" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 msgid "&Backup globals..." msgstr "全体バックアップ(&B)..." #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 msgid "&Backup server..." msgstr "サーババックアップ(&B)..." #: src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 msgid "&Backup..." msgstr "バックアップ(&B)..." #: src/frm/frmHelp.cpp:273 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 msgid "&Bug Report" msgstr "バグレポート(&B)" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 msgid "&Bugreport" msgstr "バグレポート(&B)" # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:17 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:33 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:19 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:17 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:33 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6 # src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:19 # standard # standard # standard # entrée #: standard input:57 #: input:518 #: input:727 #: input:751 #: input:758 #: input:766 #: input:773 #: input:791 #: input:837 #: input:845 #: input:861 #: input:884 #: input:62 #: input:132 #: input:574 #: input:784 #: input:808 #: input:815 #: input:823 #: input:830 #: input:848 #: input:907 #: input:915 #: input:953 #: input:969 #: input:993 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 #: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 #: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 #: pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" #: src/frm/frmQuery.cpp:145 #: src/frm/frmQuery.cpp:182 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 msgid "&Cancel\tAlt-Break" msgstr "キャンセル(&C)\tAlt-Break" # standard input:3 # standard input:3 # standard # standard # entrée #: standard input:698 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 #: input:755 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" msgid "&Close Table/View" msgstr "テーブル/ビューを閉じる(&C)" #: src/frm/frmConfig.cpp:140 #: src/frm/frmConfig.cpp:146 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 msgid "&Configuration Help\tF1" msgstr "構成(&C)ヘルプ\tF1" #: src/dlg/dlgServer.cpp:466 #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 msgid "&Connect" msgstr "接続(&C)" msgid "&Connect..." msgstr "接続(&C)..." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" #: src/frm/frmQuery.cpp:124 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 #: src/frm/frmMain.cpp:295 #: src/frm/frmQuery.cpp:149 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 msgid "&Copy\tCtrl-C" msgstr "コピー(&C)\tCtrl-C" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1029 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 msgid "&Count" msgstr "カウント(&C)" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 msgid "&Create" msgstr "作成(&C)" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 msgid "&Create..." msgstr "作成(&C)..." #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 msgid "&DDL report" msgstr "DDLレポート(&D)" #: src/frm/frmReport.cpp:1267 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 msgid "&Data dictionary report" msgstr "データ辞書レポート(&D)" # standard #: src/frm/frmQuery.cpp:162 msgid "&Database bar" msgstr "データベースバー(&D)" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D" msgstr "データベースバー(&D)\tCtrl-Alt-D" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 msgid "&Debug" msgstr "デバッグ(&D)" # standard input:29 # standard input:29 # standard # standard # entrée #: standard input:831 #: input:901 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" msgstr "デバッグ(&D) 通常の使用では推奨されません" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 msgid "&Debugging" msgstr "デバッグ(&D)" # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5 # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6 # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13 # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5 # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6 # src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13 # standard # standard # entrée #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 msgid "&Default" msgstr "初期値(&D)" # standard input:6 # standard input:6 # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 #: src/frm/frmMain.cpp:256 #: src/frm/frmQuery.cpp:313 msgid "&Default view" msgstr "デフォルトビュー(&D)" # standard input:6 # standard input:6 # standard #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V" msgstr "デフォルトビュー(&D)\tCtrl-Alt-V" # src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16 # src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16 # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" # src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16 # src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16 # standard #: src/frm/frmConfig.cpp:136 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 msgid "&Delete\tDEL" msgstr "削除(&D)\tDEL" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 msgid "&Delete\tDel" msgstr "削除(&D)\tDel" msgid "&Delete/Drop" msgstr "削除(&D)/抹消" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 msgid "&Delete/Drop\tDel" msgstr "削除(&D)/抹消\tDel" #: src/frm/frmReport.cpp:1449 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 msgid "&Dependencies report" msgstr "依存関係レポート(&D)" #: src/frm/frmReport.cpp:1483 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 msgid "&Dependents report" msgstr "依存関係レポート(&D)" # standard input:8 # standard input:8 # standard # standard # entrée #: standard input:703 #: input:760 msgid "&Deselect All" msgstr "全てを解除(&D)" msgid "&Disconnect" msgstr "切断(&D)" #: src/frm/frmMain.cpp:236 msgid "&Display" msgstr "表示(&D)" # entrée #: standard input:935 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:20 msgid "&Do not use a stylesheet" msgstr "スタイルシートを使用しない(&D)" #: src/frm/frmConfig.cpp:148 #: src/frm/frmMain.cpp:234 #: src/frm/frmQuery.cpp:130 #: src/frm/frmConfig.cpp:154 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:188 #: src/frm/frmMain.cpp:395 #: src/frm/frmQuery.cpp:158 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 msgid "&Edit grid help" msgstr "グリッド編集ヘルプ(&E)" # entrée #: standard input:931 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:16 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" msgstr "外部のスタイルシートの埋め込み(&E){ファイルの存在は必須です}" # entrée #: standard input:929 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:14 msgid "&Embed the default stylesheet" msgstr "デフォルトスタイルシートの埋め込み(&E)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 msgid "&EnterpriseDB Help" msgstr "EnterpriseDB ヘルプ(&E)" # standard input:27 # standard input:27 # standard # standard # entrée #: standard input:828 #: input:898 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 msgid "&Errors only" msgstr "エラーのみ(&E)" msgid "&Execute" msgstr "実行(&E)" #: src/frm/frmQuery.cpp:133 #: src/frm/frmQuery.cpp:169 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 msgid "&Execute\tF5" msgstr "実行(&E)\tF5" #: src/frm/frmQuery.cpp:112 msgid "&Export" msgstr "エクスポート(&E)" #: src/frm/frmQuery.cpp:136 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 msgid "&Export..." msgstr "エクスポート(&E)..." # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 msgid "&Extended statistics" msgstr "統計情報(&E)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177 msgid "&FK Index check" msgstr "&FKインデックスチェック" #: src/frm/frmQuery.cpp:191 msgid "&Favourites" msgstr "お気に入り(&F)" #: src/frm/frmConfig.cpp:147 #: src/frm/frmMain.cpp:233 #: src/frm/frmQuery.cpp:117 #: src/frm/frmConfig.cpp:153 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:187 #: src/frm/frmMain.cpp:394 #: src/frm/frmQuery.cpp:142 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:293 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:152 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:419 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" # entrée #: standard input:134 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:4 msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" #: src/frm/frmQuery.cpp:128 msgid "&Find\tCtrl-F" msgstr "検索(&F)\tCtrl-F" #: src/frm/frmQuery.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 msgid "&Find and Replace\tCtrl-F" msgstr "検索と置換(&F)\tCtrl-F" # standard # standard # entrée #: standard input:762 #: input:819 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:4 msgid "&Fix it!" msgstr "修正(&F)!" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 msgid "&Grant Wizard" msgstr "認可ウイザード(&G)" # standard # standard # entrée #: src/frm/frmConfig.cpp:149 #: src/frm/frmMain.cpp:237 #: src/frm/frmQuery.cpp:151 #: standard input:55 #: input:516 #: input:725 #: input:749 #: input:756 #: input:761 #: input:771 #: input:789 #: input:833 #: input:843 #: input:858 #: input:882 #: src/frm/frmConfig.cpp:142 #: src/frm/frmConfig.cpp:155 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:190 #: src/frm/frmMain.cpp:398 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 #: src/frm/frmQuery.cpp:196 #: input:60 #: input:130 #: input:572 #: input:782 #: input:806 #: input:813 #: input:818 #: input:828 #: input:846 #: input:903 #: input:913 #: input:951 #: input:966 #: input:991 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:423 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 #: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 #: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 #: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 #: pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 #: src/frm/frmHelp.cpp:220 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100 msgid "&Help contents" msgstr "ヘルプコンテンツ(&H)" #: src/frm/frmConfig.cpp:136 #: src/frm/frmHelp.cpp:220 #: src/frm/frmQuery.cpp:149 msgid "&Help..." msgstr "ヘルプ(&H)..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 msgid "&Indent guides" msgstr "インデントガイド(&I)" msgid "&Join To..." msgstr "結合(&J)..." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 msgid "&Limit bar" msgstr "限界線(&L)" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L" msgstr "限界線(&L)\tCtrl-Alt-L" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225 msgid "&Line ends" msgstr "終端表示(&L)" # entrée #: standard input:933 #: input:937 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:22 msgid "&Link to an external stylesheet" msgstr "外部スタイルシートへのリンク(&L)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 msgid "&Macros" msgstr "マクロ(&M)" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:187 msgid "&Maintenance" msgstr "メンテナンス(&M)" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 #: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 msgid "&Maintenance..." msgstr "メンテナンス(&M)..." #: src/frm/frmQuery.cpp:131 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152 msgid "&New window\tCtrl-N" msgstr "新規ウインドウ(&N)\tCtrl-N" # standard # standard # entrée #: standard input:764 #: input:821 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:6 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" # standard input:26 # standard input:26 # standard # standard # entrée #: standard input:827 #: input:897 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 msgid "&No logging" msgstr "ログ出力しない(&N)" # standard input:4 # standard input:16 # standard input:31 # standard input:5 # standard input:7 # standard input:17 # standard input:6 # standard input:4 # standard input:16 # standard input:31 # standard input:5 # standard input:7 # standard input:17 # standard # standard # standard # entrée #: standard input:56 #: input:517 #: input:699 #: input:726 #: input:750 #: input:757 #: input:765 #: input:772 #: input:790 #: input:835 #: input:844 #: input:860 #: input:883 #: input:61 #: input:573 #: input:756 #: input:783 #: input:807 #: input:814 #: input:822 #: input:829 #: input:847 #: input:905 #: input:914 #: input:952 #: input:968 #: input:992 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 #: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 #: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 #: pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 msgid "&OK" msgstr "&OK" # standard input:20 # standard input:20 # standard #: src/frm/frmMain.cpp:252 msgid "&Object browser" msgstr "オブジェクトブラウザ(&O)" # standard input:20 # standard input:20 # standard #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O" msgstr "オブジェクトブラウザ(&O)\tCtrl-Alt-O" #: src/frm/frmReport.cpp:1518 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 msgid "&Object list report" msgstr "オブジェクト・リスト・レポート(&O)" msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)..." #: src/frm/frmConfig.cpp:108 #: src/frm/frmQuery.cpp:108 #: src/frm/frmConfig.cpp:111 #: src/frm/frmQuery.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "開く(&O)...\tCtrl-O" #: src/frm/frmOptions.cpp:326 #: src/frm/frmOptions.cpp:349 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 msgid "&Options..." msgstr "オプション(&O)..." #: src/frm/frmQuery.cpp:163 msgid "&Output pane" msgstr "出力ビュー(&O)" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O" msgstr "出力ビュー(&O)\tCtrl-Alt-O" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 msgid "&Paste" msgstr "貼り付け(&P)" #: src/frm/frmQuery.cpp:125 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:163 #: src/frm/frmQuery.cpp:150 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 msgid "&Paste\tCtrl-V" msgstr "貼り付け(&P)\tCtrl-V" #: src/frm/frmHelp.cpp:253 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 msgid "&PostgreSQL Help" msgstr "PostgreSQLヘルプ(&P)" # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 #: src/frm/frmReport.cpp:1198 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182 msgid "&Properties report" msgstr "プロパティレポート(&P)" # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 # src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 msgid "&Properties..." msgstr "プロパティ(&P)..." #: src/frm/frmQuery.cpp:146 #: src/frm/frmQuery.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 msgid "&Query" msgstr "クエリー(&Q)" msgid "&Query Analyzer" msgstr "クエリーアナライザー(&Q)" msgid "&Query Builder" msgstr "クエリービルダー(&Q)" #: src/frm/frmQuery.cpp:1306 #: src/frm/frmQuery.cpp:1690 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 msgid "&Query tool" msgstr "クエリーツール(&Q)" #: src/frm/frmQuery.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 msgid "&Quick report..." msgstr "迅速レポート(&Q)..." #: src/frm/frmConfig.cpp:127 #: src/frm/frmQuery.cpp:114 #: src/frm/frmConfig.cpp:130 #: src/frm/frmQuery.cpp:139 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160 msgid "&Recent files" msgstr "最近のファイル(&R)" #: src/frm/frmQuery.cpp:121 #: src/frm/frmQuery.cpp:146 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 msgid "&Redo\tCtrl-Y" msgstr "やり直す(&R)\tCtrl-Y" # src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3 # src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 msgid "&Refresh\tF5" msgstr "リフレッシュ(&R)\tF5" # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33 # src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15 # standard # standard # entrée #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:9 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" # entrée #: standard input:136 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6 msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" #: src/frm/frmQuery.cpp:129 msgid "&Replace\tCtrl-R" msgstr "置換(&R)\tCtrl-R" #: src/frm/frmMain.cpp:336 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 msgid "&Reports" msgstr "レポート(&R)" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 msgid "&Restore" msgstr "リストアー(&R)" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 msgid "&Restore..." msgstr "リストアー(&R)..." #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 msgid "&Run now" msgstr "実行(&R)" #: src/frm/frmQuery.cpp:150 #: src/frm/frmQuery.cpp:195 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 msgid "&SQL Help\tF1" msgstr "SQL ヘルプ(&S)\tF1" #: src/frm/frmMain.cpp:253 msgid "&SQL pane" msgstr "SQLビュー(&S)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "SQLビュー(&S)\tCtrl-Alt-S" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" #: src/frm/frmConfig.cpp:111 #: src/frm/frmQuery.cpp:109 #: src/frm/frmConfig.cpp:114 #: src/frm/frmQuery.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "保存(&S)\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:248 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 msgid "&Save Definition..." msgstr "定義の保存(&S)..." #: src/frm/frmMain.cpp:136 msgid "&Save definition..." msgstr "定義の保存(&S)..." #: src/frm/frmStatus.cpp:999 #: src/frm/frmStatus.cpp:1003 #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 msgid "&Server Status" msgstr "サーバー状態(&S)" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 msgid "&Set breakpoint" msgstr "ブレークポイント設定(&S)" #: src/frm/frmQuery.cpp:157 msgid "&Show line ends" msgstr "行の終端表示(&S)" #: src/frm/frmQuery.cpp:156 msgid "&Show whitespace" msgstr "空白の表示(&S)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 msgid "&Slony Help" msgstr "Slonyヘルプ(&S)" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 msgid "&Sort/filter..." msgstr "ソート/フィルター(&S)..." #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "スタックビュー(&S)\tCtrl-Alt-S" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1389 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 msgid "&Statistics report" msgstr "統計情報(&S)" #: src/frm/frmMain.cpp:266 msgid "&System Objects" msgstr "システムオブジェクト(&S)" #: src/frm/frmMain.cpp:146 msgid "&System objects" msgstr "システムオブジェクト(&S)" #: src/frm/frmHint.cpp:473 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:480 msgid "&Tip of the Day" msgstr "本日の秘訣(&T)" #: src/frm/frmHint.cpp:464 msgid "&Tip of the day" msgstr "本日の秘訣(&T)" msgid "&Tip of the day..." msgstr "本日の秘訣(&T)..." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 #: src/frm/frmMain.cpp:254 #: src/frm/frmQuery.cpp:165 msgid "&Tool bar" msgstr "ツールバー(&T)" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T" msgstr "ツールバー(&T)\tCtrl-Alt-T" #: src/frm/frmMain.cpp:235 #: src/frm/frmMain.cpp:397 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:422 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #: src/frm/frmConfig.cpp:130 #: src/frm/frmQuery.cpp:120 #: src/frm/frmConfig.cpp:133 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 #: src/frm/frmQuery.cpp:145 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 msgid "&Undo\tCtrl-Z" msgstr "元に戻す(&U)\tCtrl-Z" # standard # standard # entrée #: standard input:859 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:189 #: src/frm/frmMain.cpp:396 #: src/frm/frmQuery.cpp:166 #: input:967 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:421 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 msgid "&View" msgstr "ビュー(&V)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 msgid "&Whitespace" msgstr "余白(&S)" #: src/frm/frmQuery.cpp:155 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227 msgid "&Word wrap" msgstr "ワードラップ(&W)" # entrée #: standard input:924 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:9 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" msgstr "過渡期のXHTML 1.0(&X)" # entrée #: standard input:926 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:11 msgid "&XML" msgstr "&XML" # entrée #: standard input:939 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:24 msgid "&XSLT Process the XML data" msgstr "XSLTプロセスXMLデータ(&X)" # standard # standard # entrée #: standard input:763 #: input:820 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:5 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:738 #: input:795 #: input:882 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:11 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 msgid "'" msgstr "'" #, c-format msgid "'%s' is not a valid identifier. It must start with A-Z or a-z or _ and can contain A-Z and a-z and 0-9 and _." msgstr "'%s' は、有効な識別子ではありません。それは A-Z または a-z _ で始まらなければなりません。 A-Z または a-z と 0-9 と _ を含めることができます。" #: src/schema/pgCast.cpp:69 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:69 msgid "(binary compatible)" msgstr "(バイナリー互換)" #: src/frm/frmReport.cpp:1312 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 msgid "*" msgstr "*" #: src/frm/frmReport.cpp:1330 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314 #, c-format msgid "* Inherited columns from %s." msgstr "* %s から列の継承" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:734 #: input:791 #: input:885 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 msgid "," msgstr "." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:670 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 #, c-format msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" msgstr "-- クラスタ \"%s\" を使用するレブリケートを実行, 設定 %ld\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1035 #: src/frm/frmQuery.cpp:1447 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 msgid "-- Executing query:\n" msgstr "-- クエリーの実行:\n" #: src/slony/slCluster.cpp:79 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:73 msgid "" "-- Use the installation wizard\n" "-- to generate the Slony-I replication cluster.\n" msgstr "" "-- インストールウイザードを使い\n" "-- Slony-Iレプリケーション・クラスタの利用をします。\n" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:679 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 msgid "-- definition incomplete" msgstr "-- 不完全な定義です" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:677 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 msgid "-- nothing to change" msgstr "-- 変わるものは何も在りません" #: xtra/pgagent/win32.cpp:348 #: xtra/pgagent/win32.cpp:413 msgid "-d \n" msgstr "-d <ディスプレイ名>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:28 #: xtra/pgagent/unix.cpp:29 msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n" msgstr "-f フォアグランドで実行 (ターミナルから分離しない)\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:31 #: xtra/pgagent/win32.cpp:351 #: xtra/pgagent/unix.cpp:33 #: xtra/pgagent/win32.cpp:416 msgid "-l \n" msgstr "-l <ロギング指定 (エラー=0,ワーニング=1,デバッグ=2,初期値=0)>\n" # standard input:3 # standard input:3 #: xtra/pgagent/win32.cpp:347 #: xtra/pgagent/win32.cpp:412 msgid "-p \n" msgstr "-p <パスワード>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:30 #: xtra/pgagent/win32.cpp:350 #: xtra/pgagent/unix.cpp:31 #: xtra/pgagent/win32.cpp:415 msgid "-r =10, default 30)>\n" msgstr "-r <接続中断後のリトライを秒単位で指定 (>=10,初期値=30)>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:32 msgid "-s \n" msgstr "-s <ログファイル(明示されなくともメッセージは標準出力に記録されます>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:29 #: xtra/pgagent/win32.cpp:349 #: xtra/pgagent/unix.cpp:30 #: xtra/pgagent/win32.cpp:414 msgid "-t \n" msgstr "-t <持続時間の間隔を秒指定 (初期値 10)>\n" #: xtra/pgagent/win32.cpp:346 #: xtra/pgagent/win32.cpp:411 msgid "-u \n" msgstr "-u \n" # standard input:23 # standard input:23 # standard # standard # entrée #: standard input:707 #: input:748 #: input:800 #: input:803 #: input:813 #: input:824 #: input:849 #: input:764 #: input:805 #: input:857 #: input:860 #: input:870 #: input:894 #: input:944 #: input:949 #: input:957 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:29 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4 msgid "..." msgstr "..." #: src/frm/frmMain.cpp:252 #: src/frm/frmMain.cpp:412 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:435 msgid "0 Secs" msgstr "0 秒" #: src/frm/frmStatus.cpp:194 #: src/frm/frmStatus.cpp:244 #: src/frm/frmStatus.cpp:288 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297 msgid "1 second" msgstr "1/2" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144 msgid "100 rows" msgstr "100 行" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142 msgid "1000 rows" msgstr "1000 行" # standard # standard # entrée #: standard input:456 #: input:511 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:27 msgid "10th" msgstr "10日" # standard # standard # entrée #: standard input:457 #: input:512 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:28 msgid "11th" msgstr "11日" # standard # standard # entrée #: standard input:458 #: input:513 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:29 msgid "12th" msgstr "12日" # standard # standard # entrée #: standard input:459 #: input:514 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:30 msgid "13th" msgstr "13日" # standard # standard # entrée #: standard input:460 #: input:515 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:31 msgid "14th" msgstr "14日" # standard # standard # entrée #: standard input:461 #: input:516 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:32 msgid "15th" msgstr "15日" # standard # standard # entrée #: standard input:462 #: input:517 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:33 msgid "16th" msgstr "16日" # standard # standard # entrée #: standard input:463 #: input:518 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:34 msgid "17th" msgstr "17日" # standard # standard # entrée #: standard input:464 #: input:519 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:35 msgid "18th" msgstr "18日" # standard # standard # entrée #: standard input:465 #: input:520 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:36 msgid "19th" msgstr "19日" # standard # standard # entrée #: standard input:447 #: input:502 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:18 msgid "1st" msgstr "1日" # standard # standard # entrée #: standard input:466 #: input:521 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:37 msgid "20th" msgstr "20日" # standard # standard # entrée #: standard input:467 #: input:522 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:38 msgid "21st" msgstr "21日" # standard # standard # entrée #: standard input:468 #: input:523 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:39 msgid "22nd" msgstr "22日" # standard # standard # entrée #: standard input:469 #: input:524 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:40 msgid "23rd" msgstr "23日" # standard # standard # entrée #: standard input:470 #: input:525 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:41 msgid "24th" msgstr "24日" # standard # standard # entrée #: standard input:471 #: input:526 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:42 msgid "25th" msgstr "25日" # standard # standard # entrée #: standard input:472 #: input:527 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:43 msgid "26th" msgstr "26日" # standard # standard # entrée #: standard input:473 #: input:528 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:44 msgid "27th" msgstr "27日" # standard # standard # entrée #: standard input:474 #: input:529 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:45 msgid "28th" msgstr "28日" # standard # standard # entrée #: standard input:475 #: input:530 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:46 msgid "29th" msgstr "29日" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:448 #: input:503 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:19 msgid "2nd" msgstr "2日" # standard # standard # entrée #: standard input:476 #: input:531 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:47 msgid "30th" msgstr "30日" # standard # standard # entrée #: standard input:477 #: input:532 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:48 msgid "31st" msgstr "31日" # standard # standard # entrée #: standard input:449 #: input:504 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:20 msgid "3rd" msgstr "3日" # standard # standard # entrée #: standard input:450 #: input:505 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:21 msgid "4th" msgstr "4日" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143 msgid "500 rows" msgstr "500 行" # standard # standard # entrée #: standard input:451 #: input:506 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:22 msgid "5th" msgstr "5日" # standard # standard # entrée #: standard input:452 #: input:507 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:23 msgid "6th" msgstr "6日" # standard # standard # entrée #: standard input:453 #: input:508 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:24 msgid "7th" msgstr "7日" # standard # standard # entrée #: standard input:454 #: input:509 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:25 msgid "8th" msgstr "8日" # standard # standard # entrée #: standard input:455 #: input:510 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:26 msgid "9th" msgstr "9日" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:89 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:97 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:106 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:114 msgid ":" msgstr ":" msgid "" ": Notebook not found.\n" "Prepare to crash!" msgstr "" ": ノートブックが見つかりません。\n" "準備がクラッシュしました!" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:733 #: input:790 #: input:884 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 msgid ";" msgstr ";" # standard input:16 # standard input:16 # standard # standard # entrée #: standard input:293 #: input:337 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17 msgid "< operator" msgstr "< 演算子" # standard input:6 # standard input:10 # standard input:6 # standard input:10 # standard # standard # entrée #: standard input:192 #: input:402 #: input:674 #: input:229 #: input:457 #: input:731 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 msgid "<<" msgstr "<<" # src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13 # src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13 # standard # standard # entrée #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2313 msgid "" msgstr "<バイナリデータ>" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:164 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:169 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:234 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:241 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:268 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:273 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:286 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:293 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:318 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:323 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:339 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:346 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:545 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:553 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:573 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:581 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:164 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:169 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:234 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:241 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:268 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:273 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:286 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:293 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:318 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581 msgid "" msgstr "<他>" #: src/frm/frmHelp.cpp:126 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "ローディング %s" #: src/frm/frmQuery.cpp:204 #: src/frm/frmQuery.cpp:262 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 msgid "" msgstr "<新しい接続>" #: src/dlg/dlgColumn.cpp:143 #: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:151 msgid "" msgstr "<新しいシーケンス>" #: src/schema/pgTable.cpp:415 #: src/schema/pgTable.cpp:518 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 msgid "" msgstr "<主キーはありません>" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:364 #: src/slony/slCluster.cpp:298 #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287 #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 msgid "" msgstr "" # standard input:17 # standard input:17 # standard # standard # entrée #: standard input:294 #: input:338 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18 msgid "> operator" msgstr "> 演算子" # standard input:5 # standard input:9 # standard input:5 # standard input:9 # standard # standard # entrée #: standard input:191 #: input:401 #: input:673 #: input:228 #: input:456 #: input:730 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 msgid ">>" msgstr ">>" #: src/frm/frmUpdate.cpp:72 #: src/frm/frmUpdate.cpp:74 msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count" msgstr "@@@pgAdmin 内部: 訳された文字カウント" #: src/frm/frmStatus.cpp:875 #: src/frm/frmStatus.cpp:879 #: src/frm/frmStatus.cpp:927 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "選択されたサーバープロセスに送られたシグナルをキャンセルします。" #: src/base/sysLogger.cpp:77 msgid "" "A fatal error has occured:\n" "\n" msgstr "" "致命的なエラーが起こりました:\n" "\n" #: src/base/sysLogger.cpp:77 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78 msgid "" "A fatal error has occurred:\n" "\n" msgstr "" "致命的なエラーが起こりました:\n" "\n" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 #: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192 msgid "A folder with the specified name already exists." msgstr "指定されたフォルダはすでに存在します。" # standard # standard # entrée #: standard input:878 #: input:987 msgid "A new program version is available and a very long string it is" msgstr "新しいバージョンのプログラムはとても長い文字列で利用できます" #: src/frm/frmQuery.cpp:752 #: src/frm/frmQuery.cpp:1090 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" msgstr "クエリーは実行中です。あなたは、それをキャンセルしたいですか?" #: src/frm/frmStatus.cpp:910 #: src/frm/frmStatus.cpp:914 #: src/frm/frmStatus.cpp:962 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "選択のサーバ・プロセスに終了シグナルを送りました。" #: src/schema/pgDatabase.cpp:400 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 #: src/schema/pgLanguage.cpp:65 #: src/schema/pgSchema.cpp:140 #: src/schema/pgSequence.cpp:101 #: src/schema/pgTable.cpp:413 #: src/schema/pgTablespace.cpp:127 #: src/schema/pgView.cpp:85 #: src/schema/pgDatabase.cpp:416 #: src/schema/pgFunction.cpp:156 #: src/schema/pgLanguage.cpp:72 #: src/schema/pgSchema.cpp:141 #: src/schema/pgSequence.cpp:106 #: src/schema/pgTable.cpp:516 #: src/schema/pgView.cpp:190 #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:133 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:426 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:560 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:224 msgid "ACL" msgstr "ACL" # standard input:9 # standard input:9 # standard # standard # entrée #: standard input:613 #: input:670 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9 msgid "AFTER" msgstr "AFTER" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:778 #: input:783 #: input:835 #: input:840 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:10 msgid "ANALYZE" msgstr "ANALYZE" # standard # standard # entrée #: standard input:589 #: input:646 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 msgid "ANALYZE base threshold" msgstr "ANALYZEベースの境界値" # standard # standard # entrée #: standard input:591 #: input:648 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 msgid "ANALYZE scale factor" msgstr "ANALYZEスケール因数" # standard input:17 # standard input:17 # standard msgid "AND" msgstr "AND" #: src/agent/pgaJob.cpp:144 #: src/agent/pgaJob.cpp:220 #: src/agent/pgaStep.cpp:191 #: src/agent/pgaStep.cpp:200 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194 msgid "Aborted" msgstr "中断" # standard input:32 # standard input:18 # standard input:32 # standard input:18 # standard # standard # entrée #: standard input:123 #: input:128 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 msgid "Accept the current options and close the dialogue." msgstr "現在のオプションを受け入れてダイアログを閉じる" # standard input:32 # standard input:18 # standard input:32 # standard input:18 # standard # standard # entrée #: standard input:834 #: input:836 #: input:904 #: input:906 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." msgstr "現在の設定を受け入れてダイアログを閉じる" # standard # standard # entrée #: src/schema/pgIndex.cpp:208 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 #: standard input:212 #: src/schema/pgIndex.cpp:218 #: input:249 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:225 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4 msgid "Access method" msgstr "アクセスメソッド" # standard # standard # entrée #: src/schema/pgRole.cpp:245 #: src/schema/pgUser.cpp:208 #: standard input:392 #: input:667 #: input:447 #: input:724 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:251 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 msgid "Account expires" msgstr "アカウントの失効" #: src/slony/slNode.cpp:153 #: src/slony/slNode.cpp:323 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:314 msgid "Acks outstanding" msgstr "未解決の回答" # src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12 # src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgRule.cpp:67 #: standard input:139 #: input:176 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16 msgid "Action" msgstr "アクション" # src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12 # src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12 #: src/slony/slNode.cpp:239 #: src/slony/slSequence.cpp:78 #: src/slony/slSubscription.cpp:126 #: src/slony/slSubscription.cpp:132 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 #: pgadmin/slony/slSequence.cpp:69 #: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122 msgid "Active" msgstr "活動" # standard input:10 # standard input:18 # standard input:8 # standard input:7 # standard input:9 standard input:12 # standard input:10 # standard input:18 # standard input:8 # standard input:7 # standard input:9 standard input:12 # standard # standard # entrée #: standard input:137 #: input:174 #: input:219 #: input:232 #: input:251 #: input:255 #: input:499 #: input:574 #: input:579 #: input:582 #: input:211 #: input:257 #: input:270 #: input:289 #: input:293 #: input:554 #: input:631 #: input:636 #: input:639 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/dlg/dlgServer.cpp:317 #: src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 msgid "Add Server" msgstr "サーバーの追加" # standard input:1 # standard input:1 # standard # standard # entrée #: standard input:696 #: input:753 msgid "Add Tables/Views" msgstr "テーブル/ビューの追加" #: src/dlg/dlgServer.cpp:316 #: src/dlg/dlgServer.cpp:317 #: src/dlg/dlgServer.cpp:323 #: src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 msgid "Add a connection to a server." msgstr "サーバーに接続の追加" msgid "Add a new Check Constraint." msgstr "チェック制約の追加" msgid "Add a new Column." msgstr "列の追加" msgid "Add a new Foreign Key." msgstr "外部キーの追加" msgid "Add a new Index." msgstr "インデックスの追加" msgid "Add a new Trigger." msgstr "トリガーの追加" msgid "Add a new Unique Constraint." msgstr "ユニーク制約の追加" msgid "Add a table or view to the datagram." msgstr "データグラムに表またはテーブルの追加" #: src/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 msgid "Add current query to favourites" msgstr "お気に入りに現在の質問を加える" # standard input:1 # standard input:1 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:348 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348 msgid "Add exception" msgstr "例外の追加" # entrée #: standard input:1 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:1 msgid "Add favourite" msgstr "お気に入りに加える" #: src/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 msgid "Add favourite..." msgstr "お気に入りに加える..." #: src/dlg/dlgServer.cpp:232 #: src/dlg/dlgServer.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 msgid "Add server" msgstr "サーバー追加" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:110 #: input:115 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:8 msgid "Add the select column for ascending sort." msgstr "昇順ソートに加える列を選択" # standard # standard # entrée #: standard input:112 #: input:117 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:10 msgid "Add the select column for descending sort." msgstr "降順ソートに加える列を選択" # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:25 # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:32 # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:14 # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:25 # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:32 # src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:14 # standard # standard # entrée #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 #: standard input:81 #: input:407 #: input:657 #: input:678 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 #: input:86 #: input:462 #: input:714 #: input:735 #: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17 msgid "Add/Change" msgstr "追加/変更" # standard # standard # standard #: standard input:535 msgid "Address" msgstr "アドレス" # standard # standard # entrée #: standard input:306 #: input:361 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:7 msgid "Admin Node" msgstr "管理ノード" #: src/slony/slCluster.cpp:298 #: src/slony/slCluster.cpp:302 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:294 msgid "Admin node" msgstr "管理・ノード" #: src/slony/slCluster.cpp:301 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:293 msgid "Admin node ID" msgstr "管理・ノードID" # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 msgid "Agent" msgstr "エージェント" #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 msgid "Aggregate" msgstr "集約関数" #: src/schema/pgAggregate.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339 msgid "Aggregates" msgstr "集約関数" #: src/schema/pgType.cpp:130 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:161 msgid "Alias" msgstr "エイリアス" # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgType.cpp:136 #: standard input:642 #: src/schema/pgType.cpp:137 #: input:699 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:172 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 msgid "Alignment" msgstr "アライメント" # entrée #: standard input:879 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 msgid "All" msgstr "全て" # standard input:1 # standard input:1 #: xtra/pgagent/connection.cpp:117 #: xtra/pgagent/connection.cpp:151 #, c-format msgid "Allocating existing connection to database %s" msgstr "データベース %s への現存する接続" # standard input:1 # standard input:1 #: xtra/pgagent/connection.cpp:133 #: xtra/pgagent/connection.cpp:167 #, c-format msgid "Allocating new connection to database %s" msgstr "データベース %s への新しい接続" #: src/schema/pgDatabase.cpp:416 #: src/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 msgid "Allow connections?" msgstr "接続を許しますか?" #: src/slony/slTable.cpp:96 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:87 msgid "Altered" msgstr "変える" #: src/base/sysLogger.cpp:83 msgid "" "An error has occured:\n" "\n" msgstr "" "エラーが起こりました:\n" "\n" #: src/base/sysLogger.cpp:83 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84 msgid "" "An error has occurred:\n" "\n" msgstr "" "エラーが起こりました:\n" "\n" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 msgid "" "An error occured executing the second stage SQL statement.\n" "\n" "Changes may have been partially applied." msgstr "" "第2段階のSQLステートメントを実行して、エラーが起こりました。\n" "\n" "変更は、部分的に適用されたかもしれません。" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 msgid "An exception already exists for any time on this date!" msgstr "例外は、この日取りの間で既に存在します!" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:348 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348 msgid "An exception already exists for this time on any date!" msgstr "例外は、他の日取りに今回の分が既に存在します!" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 msgid "" "An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" "EnterpriseDBヘルプパスの指定は無効です。\n" "\n" "別のファイルネーム、ディレクトリーまたはURLを入力するか、あるいはパスを空白のままにして下さい。" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 msgid "" "An invalid PostgreSQL help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" "PostgreSQLヘルプパスの指定は無効です。\n" "\n" "別のファイルネーム、ディレクトリーまたはURLを入力するか、あるいはパスを空白のままにして下さい。" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 msgid "" "An invalid Slony help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" "Slonyヘルプパスの指定は無効です。\n" "\n" "別のファイルネーム、ディレクトリーまたはURLを入力するか、あるいはパスを空白のままにして下さい。" # standard # standard # entrée #: standard input:880 #: input:989 msgid "An updated translation is available" msgstr "更新された翻訳は利用できます" # standard input:5 # standard #: src/frm/frmQuery.cpp:139 #: src/frm/frmQuery.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193 msgid "Analyze" msgstr "アナライズ" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287 msgid "Any day of the week" msgstr "いくらかの今週の日" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:183 #: input:693 #: input:220 #: input:750 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." msgstr "フィルターを適用し、選択オブジェクトでデータビューを操作。" # standard # standard # entrée #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 #: standard input:483 #: input:538 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54 msgid "April" msgstr "4月" #: src/frm/frmStatus.cpp:840 #: src/frm/frmStatus.cpp:844 #: src/frm/frmStatus.cpp:892 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" msgstr "ログファイルを循環しても良いですか?" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 #: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 msgid "Are you sure you want to delete the " msgstr "削除したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmConfig.cpp:237 #: src/frm/frmConfig.cpp:246 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245 msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?" msgstr "構成ファイルをリロードするトリガーを望むことは確かですか?" msgid "Are you sure you wish shutdown this server?" msgstr "サーバーを停止したいと思うことは確かですか?" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 msgid "" "Are you sure you wish to abort the debugging session?\n" "This will abort the function currently being debugged." msgstr "" "デバッグセッションをアボートしますか?\n" "それは現在のデバッグ中のファンクションをアボートさせます。" #: src/frm/frmStatus.cpp:863 #: src/frm/frmStatus.cpp:867 #: src/frm/frmStatus.cpp:915 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?" msgstr "選択されたクエリーをキャンセルしたいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmStatus.cpp:921 #: src/frm/frmStatus.cpp:925 #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?" msgstr "選択されたトランザクションを反映したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" msgstr "選択した %d行を削除したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?" msgstr "選択した行を削除したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795 msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" msgstr "選択した行を削除したいと思うことは確かですか?" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?" msgstr "選択したテーブルのすべてのトリガを無効にしたいと思うことは確かですか?" #: src/main/events.cpp:652 #: src/main/events.cpp:630 #: pgadmin/frm/events.cpp:668 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?" msgstr "依存するすべてのオブジェクト %s %s を抹消したいと思うことは確かですか?" #: src/main/events.cpp:658 #: src/main/events.cpp:636 #: pgadmin/frm/events.cpp:674 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?" msgstr "%s %s を抹消したいと思うことは確かですか?" #: src/main/events.cpp:582 #: src/main/events.cpp:560 #: pgadmin/frm/events.cpp:586 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?" msgstr "それらに依存する複数のオブジェクトを抹消したいと思うことは確かですか?" #: src/main/events.cpp:587 #: src/main/events.cpp:565 #: pgadmin/frm/events.cpp:591 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?" msgstr "複数のオブジェクトを抹消したいと思うことは確かですか?" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?" msgstr "選択したテーブルのすべてのトリガを有効にしたいと思うことは確かですか?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:910 #: src/dlg/dlgTable.cpp:912 #: src/dlg/dlgTable.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" msgstr "選択した行を削除したいと思うことは確かですか?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:993 #: src/dlg/dlgTable.cpp:995 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?" msgstr "選択した制約を削除したいと思うことは確かですか?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:835 #: src/dlg/dlgTable.cpp:837 #: src/dlg/dlgTable.cpp:854 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?" msgstr "選択したテーブルを削除したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmStatus.cpp:943 #: src/frm/frmStatus.cpp:947 #: src/frm/frmStatus.cpp:995 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?" msgstr "選択されたトランザクションの準備をロールバックしたいと思うことは確かですか?" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?" msgstr "指定のファイルにバックアップしますか?" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?" msgstr "指定のファイルからリストアしますか?" #: src/dlg/dlgServer.cpp:431 #: src/dlg/dlgServer.cpp:438 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?" msgstr "このサーバーを停止したいと思うことは確かですか?" #: src/frm/frmStatus.cpp:898 #: src/frm/frmStatus.cpp:902 #: src/frm/frmStatus.cpp:950 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" msgstr "選択されたサーバ・プロセスを終結させたいと思うことは確かですか?" #: src/schema/pgFunction.cpp:123 #: src/schema/pgFunction.cpp:139 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167 msgid "Argument count" msgstr "引き数の数" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 msgid "Argument name" msgstr "引き数の名前" # src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16 # src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6 # src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16 # src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgFunction.cpp:124 #: standard input:158 #: input:172 #: input:610 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 #: input:195 #: input:209 #: input:667 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 msgid "Arguments" msgstr "引き数" # standard # standard # standard # entrée #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 #: standard input:109 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 #: input:114 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7 msgid "Ascending" msgstr "昇順" # standard # standard # entrée #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 #: standard input:487 #: input:542 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58 msgid "August" msgstr "8月" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:130 #: input:167 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7 msgid "Auto FK index" msgstr "自動FKインデックス" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line" msgstr "前の行にインデントテキストを自動的に合わせます" # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: standard input:107 #: input:112 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5 msgid "Available Columns" msgstr "利用できる列" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 msgid "Average Leaf Density" msgstr "平均密度" #: src/schema/pgColumn.cpp:230 #: src/schema/pgColumn.cpp:237 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 msgid "Average Width" msgstr "平均幅" # standard input:8 # standard input:8 # standard # standard # entrée #: standard input:612 #: input:669 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8 msgid "BEFORE" msgstr "BEFORE" #: src/frm/frmHelp.cpp:54 msgid "Back" msgstr "戻る" #: src/frm/frmHelp.cpp:54 msgid "Back to previous page." msgstr "前ページに戻る。" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 msgid "Backend - overridable in individual backend" msgstr "Backend - 個々のバックエンドを無効にする" #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:76 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:78 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78 msgid "Backend Access Configuration Editor" msgstr "バックエンド アクセス認証 エディタ" #: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:78 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:79 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80 msgid "Backend Configuration Editor" msgstr "バックエンド 構成 エディタ" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415 msgid "Backend Configuration Hints" msgstr "バックエンド構成のヒント" #: src/schema/pgServer.cpp:883 #: src/schema/pgServer.cpp:903 #: src/schema/pgServer.cpp:931 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 msgid "Backend start" msgstr "バックエンドの開始" #: src/schema/pgDatabase.cpp:574 #: src/schema/pgDatabase.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 msgid "Backends" msgstr "バックエンド" # standard # standard # entrée #: standard input:704 #: input:761 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" #: src/frm/frmBackup.cpp:68 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68 #, c-format msgid "Backup %s %s" msgstr "%s %s のバックアップ" #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:1 msgid "Backup Globals" msgstr "全体バックアップ" # standard # standard # entrée #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:1 msgid "Backup Server" msgstr "サーババックアップ" #: src/frm/frmBackup.cpp:123 #: src/frm/frmRestore.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*" msgstr "バックアップファイル (*.backup)|*.backup|全てのファイル (*.*)|*.*" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:52 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:52 #, c-format msgid "Backup globals %s %s" msgstr "%s %s の全体バックアップ" # entrée #: standard input:152 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 msgid "Backwards" msgstr "後方" # standard input:5 # standard input:5 # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgDomain.cpp:98 #: standard input:92 #: input:97 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 msgid "Base type" msgstr "入力データ型" # standard # standard # entrée #: src/agent/pgaStep.cpp:107 #: standard input:555 #: src/agent/pgaStep.cpp:116 #: input:612 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 msgid "Batch" msgstr "バッチ" # entrée #: standard input:146 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16 msgid "Begin searching at the current cursor position" msgstr "現在のカーソル位置で検索" # entrée #: standard input:148 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18 msgid "Begin searching at the top of the text" msgstr "テキストのトップから検索を始める" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:712 #: input:769 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 msgid "Blobs" msgstr "Blobs" #: src/schema/pgDatabase.cpp:578 #: src/schema/pgDatabase.cpp:598 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 msgid "Blocks Hit" msgstr "ブロックにヒット" #: src/schema/pgDatabase.cpp:577 #: src/schema/pgDatabase.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 msgid "Blocks Read" msgstr "ブロックを読み込み" # standard # standard # entrée #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 msgid "Body" msgstr "主要部" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720 msgid "Breakpoint dropped" msgstr "ブレークポイント解除" # standard input:24 # standard input:24 # standard # standard # entrée #: standard input:825 #: input:895 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 msgid "Browse for a logfile." msgstr "ログファイルのためにブラウズします。" #: src/frm/frmPassword.cpp:98 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 msgid "C&hange Password..." msgstr "パスワードの変更(&h)..." #: src/frm/frmPassword.cpp:97 msgid "C&hange password..." msgstr "パスワードの変更(&h)" #: src/frm/frmQuery.cpp:126 #: src/frm/frmQuery.cpp:151 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 msgid "C&lear window" msgstr "ウインドウクリア(&l)" # standard input:15 standard input:20 # standard input:15 standard input:20 # standard # standard # entrée #: standard input:143 #: input:149 #: input:180 #: input:186 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26 msgid "CASCADE" msgstr "CASCADE" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:709 #: input:766 #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:6 msgid "COMPRESS" msgstr "COMPRESS" # standard # standard # standard # entrée #: standard input:731 #: input:788 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:4 msgid "CR/LF" msgstr "CR/LF" #: src/frm/frmQuery.cpp:1706 #: src/frm/frmQuery.cpp:1708 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006 msgid "CREATE script" msgstr "CREATE スクリプト" # standard input:12 # standard input:12 # standard msgid "CROSS JOIN" msgstr "CROSS JOIN" #: src/frm/frmExport.cpp:268 #: src/frm/frmExport.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309 msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*" msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*.csv|データ ファイル (*.dat)|*.dat|全てのファイル (*.*)|*.*" # src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8 # src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgSequence.cpp:106 #: standard input:527 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 #: input:583 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 msgid "Cache" msgstr "確保値(Cache)" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114 msgid "Called?" msgstr "呼ばれました?" # standard input:6 # standard input:6 # standard # standard # entrée #: standard input:396 #: input:451 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 msgid "Can create database objects" msgstr "データベースオブジェクト作成権限" # standard input:7 # standard input:7 # standard # standard # entrée #: standard input:397 #: input:452 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12 msgid "Can create roles" msgstr "ロール作成権限" # standard # standard # entrée #: standard input:373 #: input:428 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:5 msgid "Can forward" msgstr "フォワードできます" # standard # standard # entrée #: standard input:389 #: input:444 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 msgid "Can login" msgstr "ログイン可" #: src/schema/pgRole.cpp:246 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:252 msgid "Can login?" msgstr "ログイン可?" # standard # standard # entrée #: standard input:398 #: input:453 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 msgid "Can modify catalog directly" msgstr "直接カタログを改変することができます" #: xtra/pgagent/unix.cpp:50 msgid "Can not open the logfile!" msgstr "ログファイルがオープンできません!" msgid "Can't add another column to the query." msgstr "クエリーにもう一つの列を加えることができません。" #: src/frm/frmHint.cpp:117 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:117 msgid "Can't edit tables without primary key" msgstr "主要なキーなしでテーブルをエディットすることはできません" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427 msgid "Can't restart node" msgstr "ノードの再開不可" # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753 msgid "Can't set breakpoint" msgstr "ブレークポイントを設定できません" # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # standard # standard # entrée #: src/frm/frmQuery.cpp:209 #: src/frm/frmStatus.cpp:101 #: src/frm/frmStatus.cpp:102 #: standard input:15 #: input:27 #: input:37 #: input:51 #: input:70 #: input:87 #: input:102 #: input:120 #: input:154 #: input:185 #: input:197 #: input:208 #: input:223 #: input:236 #: input:259 #: input:270 #: input:276 #: input:299 #: input:310 #: input:320 #: input:327 #: input:333 #: input:340 #: input:347 #: input:354 #: input:361 #: input:368 #: input:376 #: input:385 #: input:413 #: input:429 #: input:503 #: input:512 #: input:533 #: input:548 #: input:565 #: input:596 #: input:604 #: input:622 #: input:661 #: input:684 #: input:695 #: input:864 #: input:867 #: src/frm/frmQuery.cpp:253 #: input:5 #: input:20 #: input:32 #: input:42 #: input:56 #: input:75 #: input:92 #: input:107 #: input:125 #: input:191 #: input:222 #: input:234 #: input:245 #: input:261 #: input:274 #: input:297 #: input:308 #: input:314 #: input:343 #: input:365 #: input:375 #: input:382 #: input:388 #: input:395 #: input:402 #: input:409 #: input:416 #: input:423 #: input:431 #: input:440 #: input:468 #: input:484 #: input:558 #: input:567 #: input:589 #: input:605 #: input:653 #: input:679 #: input:718 #: input:741 #: input:752 #: input:972 #: input:975 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" # standard input:34 # standard input:20 # standard input:34 # standard input:20 # standard # standard # entrée #: standard input:121 #: input:838 #: input:126 #: input:908 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." msgstr "どんな変更もキャンセルしてダイアログを閉じる" #: src/frm/frmQuery.cpp:145 #: src/frm/frmQuery.cpp:209 #: src/frm/frmStatus.cpp:875 #: src/frm/frmStatus.cpp:879 #: src/frm/frmQuery.cpp:182 #: src/frm/frmQuery.cpp:253 #: src/frm/frmStatus.cpp:927 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 msgid "Cancel query" msgstr "クエリーのキャンセル" #: src/frm/frmStatus.cpp:863 #: src/frm/frmStatus.cpp:867 #: src/frm/frmStatus.cpp:915 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 msgid "Cancel query?" msgstr "クエリーのキャンセルをしますか?" msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルされました " # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19 # src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7 #: src/frm/frmQuery.cpp:895 #: src/frm/frmQuery.cpp:1281 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 msgid "Cancelling." msgstr "キャンセル" #: xtra/pgagent/connection.cpp:104 #: xtra/pgagent/connection.cpp:138 msgid "Cannot allocate connection - no database specified!" msgstr "接続を割り当てることが出来ません - いかなるデータベースも明示されません!" # standard input:7 # standard input:7 # standard # standard # entrée #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 msgid "Cannot create breakpoint" msgstr "ブレークポイントを作成できません" #: xtra/pgagent/unix.cpp:62 #: xtra/pgagent/unix.cpp:71 #: xtra/pgagent/unix.cpp:88 #: xtra/pgagent/unix.cpp:97 msgid "Cannot disassociate from controlling TTY" msgstr "コントロールしているTTYから分離することができません" #: src/main/events.cpp:603 #: src/main/events.cpp:581 #: pgadmin/frm/events.cpp:607 #, c-format msgid "Cannot drop system %s" msgstr "システム%sの抹消はできません。" #: src/main/events.cpp:640 #: src/main/events.cpp:618 #: pgadmin/frm/events.cpp:656 #, c-format msgid "Cannot drop system %s %s." msgstr "システム %s %s の抹消はできません。" #: src/base/appbase.cpp:204 #: src/base/appbase.cpp:207 #: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100 msgid "Cannot initialise the networking subsystem!" msgstr "ネットワークサブシステムの初期化ができませんでした!" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 msgid "Cannot invoke target" msgstr "対象を失いました" #: src/base/sysLogger.cpp:198 #: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 msgid "Cannot open the logfile!" msgstr "ログファイルがオープンできません!" #: src/schema/pgCast.cpp:166 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 msgid "Cast" msgstr "キャスト" #: src/schema/pgCast.cpp:172 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:394 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:248 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335 msgid "Casts" msgstr "キャスト" # standard # standard # entrée #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 msgid "Catalog Object" msgstr "カタログオブジェクト" #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:133 msgid "Catalog Objects" msgstr "カタログ・オブジェクト" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:448 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334 msgid "Catalogs" msgstr "カタログ" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112 msgid "Category" msgstr "カテゴリ" # standard input:8 # standard input:8 # standard # standard # entrée #: standard input:173 #: input:250 #: input:254 #: input:498 #: input:578 #: input:210 #: input:288 #: input:292 #: input:553 #: input:635 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:69 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 msgid "Change" msgstr "変更" # standard input:1 # standard input:1 # standard # standard # entrée #: standard input:839 #: input:909 #: pgadmin/ui/frmPassword.xrc:1 msgid "Change Password" msgstr "パスワード変更" #: src/frm/frmPassword.cpp:97 #: src/frm/frmPassword.cpp:98 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 msgid "Change your password." msgstr "あなたのパスワードを変えてください" # standard input:8 # standard input:8 # standard # standard # entrée #: src/agent/pgaJob.cpp:91 #: standard input:244 #: input:282 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8 msgid "Changed" msgstr "変更" # standard input:8 # standard input:8 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:625 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 msgid "Changes applied." msgstr "変更は適用しました。" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 msgid "Changes to the display options may not be visible until the browser tree is refreshed." msgstr "ブラウザツリーがリフレッシュされるまで表示された選択は確かでないかもしれません。" msgid "" "Changing the 'Show System Objects' option will cause all connections to be closed, and the treeview to be rebuilt.\n" "\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "'システムオブジェクトの表示'を変えるオプションは、すべてのコネクションが、閉じられることの原因となるでしょう, ツリービューの再構築。.\n" "\n" "処理を続けますか?" #: src/base/pgConnBase.cpp:584 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:755 msgid "Character: " msgstr "文字:" # src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5 # src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5 # standard # standard # entrée #: src/dlg/dlgTable.cpp:682 #: src/dlg/dlgTable.cpp:684 #: src/schema/pgCheck.cpp:147 #: src/schema/pgDomain.cpp:102 #: standard input:32 #: input:94 #: src/dlg/dlgTable.cpp:701 #: src/frm/frmReport.cpp:1367 #: input:37 #: input:99 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:815 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102 #: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7 msgid "Check" msgstr "チェック" #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:50 #, c-format msgid "Check Foreign Key indexes on %s %s" msgstr "%s %s の外部キーインデックスをチェック" # src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5 # src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5 # standard # standard # entrée #: standard input:754 #: input:769 #: input:811 #: input:826 #: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:3 msgid "Check all" msgstr "全て有効" #, c-format msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d." msgstr "アンバランスなシングルコーテーションは、#%d 行目です。" # standard # standard # entrée #: src/frm/frmUpdate.cpp:127 #: standard input:877 #: src/frm/frmUpdate.cpp:129 #: input:986 msgid "Check online for updates" msgstr "オンライン更新のチェック" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:83 #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:84 msgid "Checking for jobs to run" msgstr "作業実行のチェック" #: src/dlg/dlgServer.cpp:121 #: src/dlg/dlgServer.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 msgid "Checking server status" msgstr "サーバー状態のチェック" #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177 msgid "Checks existence of foreign key indexes" msgstr "外部キーインデックスの存在チェック" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154 msgid "Child columns" msgstr "子どもの列" # standard input:15 # standard input:15 # standard msgid "Choose the operator for comparison." msgstr "演算子に比較を選んで下さい。" # standard # standard # entrée #: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3 msgid "Clear" msgstr "クリア" # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 msgid "Clear all breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントをクリア" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9" msgstr "すべてのブレークポイントのクリア\tCtrl+Shift+F9" #: src/frm/frmQuery.cpp:126 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 #: src/frm/frmQuery.cpp:151 #: src/frm/frmQuery.cpp:242 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 msgid "Clear edit window" msgstr "編集ウインドウのクリア" #: src/frm/frmQuery.cpp:143 #: src/frm/frmQuery.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 msgid "Clear history" msgstr "ヒストリークリア" #: src/frm/frmQuery.cpp:143 #: src/frm/frmQuery.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 msgid "Clear history window." msgstr "ヒストリーウインドウのクリア" #: src/frm/frmQuery.cpp:194 #: src/frm/frmQuery.cpp:242 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 msgid "Clear window" msgstr "ウインドウクリア" #: xtra/pgagent/connection.cpp:164 #: xtra/pgagent/connection.cpp:198 msgid "Clearing all connections" msgstr "すべての接続をクリア" #: xtra/pgagent/connection.cpp:166 #: xtra/pgagent/connection.cpp:200 msgid "Clearing inactive connections" msgstr "不要な接続をクリアします" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35 #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:36 msgid "Clearing zombies" msgstr "ゾンビをクリアします" # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 #: src/frm/frmStatus.cpp:113 #: src/schema/pgServer.cpp:884 #: src/schema/pgServer.cpp:904 #: src/frm/frmStatus.cpp:114 #: src/schema/pgServer.cpp:932 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 msgid "Client" msgstr "クライアント" # standard # standard # entrée #: standard input:198 #: input:235 #: input:344 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:1 msgid "Client Access Configuration" msgstr "クライアントアクセス認証" # standard #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46 msgid "Client Access Configuration Editor" msgstr "クライアントアクセス認証エディタ" # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 # src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17 #: src/frm/frmStatus.cpp:115 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118 msgid "Client start" msgstr "クライアント開始" # standard input:4 # standard input:4 # standard # standard # entrée #: standard input:876 #: input:985 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:16 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: src/frm/frmMain.cpp:503 #: src/frm/frmMain.cpp:598 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:718 msgid "Close database browser? If you abort, the object browser will not show accurate data." msgstr "データベース・ブラウザを閉じますか? もしアボートすれば、オブジェクト・ブラウザは、正確なデータを示すことはできません。" # standard input:1 # standard input:1 # standard # standard # entrée #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 msgid "Close debugger" msgstr "デバッガを閉じる" #: src/frm/frmMain.cpp:533 #: src/frm/frmMain.cpp:628 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:748 msgid "Close server browser? If you abort, the object browser will not show accurate data." msgstr "サーバー・ブラウザを閉じますか? もしアボートすれば、オブジェクト・ブラウザは、正確なデータを示すことはできません。" # entrée #: standard input:133 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3 msgid "Close the dialog" msgstr "ダイアログを閉じる" msgid "Close this Window." msgstr "ウインドウを閉じる" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 msgid "Close this window." msgstr "ウインドウを閉じる。" # standard # standard # entrée #: standard input:316 #: input:371 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:6 msgid "Cluster" msgstr "クラスタ" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:229 #: src/schema/pgTable.cpp:431 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:241 #: src/schema/pgTable.cpp:534 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:246 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:581 #, c-format msgid "Cluster \"%s\", set %ld" msgstr "クラスタ \"%s\", %ld 設定" # standard # standard # entrée #: standard input:304 #: input:359 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:5 msgid "Cluster name" msgstr "クラスタ名" # standard # standard # entrée #: standard input:214 #: input:251 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7 msgid "Clustered" msgstr "クラスター" #: src/schema/pgIndex.cpp:207 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104 #: src/schema/pgIndex.cpp:217 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 msgid "Clustered?" msgstr "クラスター?" #: src/agent/pgaStep.cpp:60 #: src/agent/pgaStep.cpp:68 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 msgid "Code" msgstr "コード" #: src/schema/pgColumn.cpp:364 #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 msgid "Column" msgstr "列" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 msgid "Column comment" msgstr "列のコメント" # src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # standard # standard # entrée #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 msgid "Column definition" msgstr "列の定義" #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 #: src/dlg/dlgTable.cpp:113 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120 msgid "Column name" msgstr "列名" # standard # standard # entrée #: standard input:739 #: input:796 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:12 msgid "Column names" msgstr "列名" #: pgadmin/db/pgSet.cpp:200 msgid "Column not found in pgSet: " msgstr "pgSetに列が見つかりません:" #: src/base/pgSetBase.cpp:145 #: src/base/pgSetBase.cpp:190 msgid "Column not found in pgSetBase: " msgstr "pgSetBaseに列が見つかりません:" # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 # standard input:7 # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 # standard input:7 # standard # standard # entrée #: standard input:732 #: input:789 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:5 msgid "Column separator" msgstr "列区切り文字" # standard #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 msgid "Column statistics" msgstr "列の統計" # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 # standard input:7 # standard input:7 # standard input:7 # standard input:6 # standard input:7 # standard # standard # entrée #: src/dlg/dlgIndex.cpp:56 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:65 #: src/schema/pgColumn.cpp:371 #: src/schema/pgIndex.cpp:202 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:96 #: standard #: input:134 #: input:218 #: input:231 #: input:577 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:59 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 #: src/frm/frmReport.cpp:1292 #: src/schema/pgColumn.cpp:378 #: src/schema/pgIndex.cpp:212 #: input:171 #: input:256 #: input:269 #: input:634 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:404 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:219 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 msgid "Columns" msgstr "列" # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # standard #: src/slony/slNode.cpp:200 #: src/slony/slNode.cpp:326 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:317 msgid "Command" msgstr "コマンド" # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # standard # standard # entrée #: src/agent/dlgJob.cpp:81 #: src/agent/dlgJob.cpp:85 #: src/agent/pgaJob.cpp:100 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:70 #: src/agent/pgaStep.cpp:63 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 #: src/schema/pgAggregate.cpp:95 #: src/schema/pgCast.cpp:75 #: src/schema/pgCheck.cpp:80 #: src/schema/pgCollection.cpp:75 #: src/schema/pgColumn.cpp:221 #: src/schema/pgConversion.cpp:73 #: src/schema/pgDatabase.cpp:423 #: src/schema/pgDomain.cpp:105 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:167 #: src/schema/pgFunction.cpp:142 #: src/schema/pgIndex.cpp:211 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 #: src/schema/pgLanguage.cpp:71 #: src/schema/pgOperator.cpp:136 #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:173 #: src/schema/pgRule.cpp:76 #: src/schema/pgSchema.cpp:142 #: src/schema/pgSequence.cpp:109 #: src/schema/pgTable.cpp:458 #: src/schema/pgTrigger.cpp:149 #: src/schema/pgType.cpp:155 #: src/schema/pgView.cpp:88 #: src/slony/slCluster.cpp:313 #: src/slony/slNode.cpp:243 #: src/slony/slSet.cpp:95 #: src/slony/slSet.cpp:211 #: src/slony/slTable.cpp:97 #: standard input:11 #: input:23 #: input:33 #: input:47 #: input:66 #: input:79 #: input:98 #: input:132 #: input:169 #: input:216 #: input:229 #: input:248 #: input:266 #: input:273 #: input:284 #: input:307 #: input:330 #: input:344 #: input:351 #: input:381 #: input:424 #: input:436 #: input:508 #: input:529 #: input:561 #: input:575 #: input:601 #: input:618 #: input:630 #: input:689 #: src/agent/pgaStep.cpp:71 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:144 #: src/frm/frmReport.cpp:1294 #: src/frm/frmReport.cpp:1347 #: src/schema/pgCollection.cpp:78 #: src/schema/pgColumn.cpp:228 #: src/schema/pgDatabase.cpp:439 #: src/schema/pgFunction.cpp:158 #: src/schema/pgIndex.cpp:221 #: src/schema/pgLanguage.cpp:78 #: src/schema/pgSchema.cpp:143 #: src/schema/pgSequence.cpp:114 #: src/schema/pgTable.cpp:561 #: src/schema/pgType.cpp:156 #: src/schema/pgView.cpp:193 #: input:16 #: input:28 #: input:38 #: input:52 #: input:71 #: input:84 #: input:103 #: input:206 #: input:254 #: input:267 #: input:286 #: input:304 #: input:311 #: input:328 #: input:362 #: input:385 #: input:399 #: input:406 #: input:479 #: input:491 #: input:563 #: input:585 #: input:632 #: input:658 #: input:675 #: input:687 #: input:746 #: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 #: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 #: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:452 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:230 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:608 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:227 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:234 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:201 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:5 msgid "Comment" msgstr "コメント" # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4 # standard # standard # entrée #: standard input:870 #: input:978 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9 msgid "Commit" msgstr "反映" #: src/frm/frmStatus.cpp:921 #: src/frm/frmStatus.cpp:925 #: src/frm/frmStatus.cpp:973 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 msgid "Commit transaction?" msgstr "トランザクションの反映?" # src/schema/pgOperator.cpp:109 standard input:12 # src/schema/pgOperator.cpp:109 standard input:12 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgOperator.cpp:126 #: standard input:289 #: input:333 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13 msgid "Commutator" msgstr "交代演算子" #: xtra/pgagent/job.cpp:74 #: xtra/pgagent/job.cpp:72 #: xtra/pgagent/job.cpp:73 #, c-format msgid "Completed job: %s" msgstr "作業の完了: %s" # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: standard input:628 #: input:685 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:6 msgid "Composite" msgstr "合成" # standard # entrée #: standard input:252 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8 msgid "Concurrent build?" msgstr "同時に造りますか?" # src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgRule.cpp:65 #: standard input:423 #: input:478 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10 msgid "Condition" msgstr "条件" #: src/frm/frmConfig.cpp:254 #: src/frm/frmConfig.cpp:287 #: src/frm/frmConfig.cpp:263 #: src/frm/frmConfig.cpp:296 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:262 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:295 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641 msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*" msgstr "構成ファイル (*.conf)|*.conf|全てのファイル (*.*)|*.*" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:89 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:87 #, c-format msgid "Configuration setting \"%s\"" msgstr "\"%s\"構成の設定" # standard input:4 # standard input:4 # standard # standard # entrée #: standard input:842 #: input:912 #: pgadmin/ui/frmPassword.xrc:4 msgid "Confirm Password" msgstr "パスワードの確認" # src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18 # src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18 #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 #: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 msgid "Confirm delete" msgstr "削除の確認" # standard input:10 # standard input:10 # standard # standard # entrée #: standard input:806 #: input:863 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20 msgid "Confirm object deletion?" msgstr "オブジェクト削除を確認?" #: src/frm/frmQuery.cpp:1039 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 msgid "Confirm replace" msgstr "置換の確認" # standard input:10 # standard input:10 #: src/dlg/dlgRole.cpp:264 #: src/dlg/dlgUser.cpp:220 #: src/schema/pgRole.cpp:64 #: src/schema/pgUser.cpp:43 #: src/dlg/dlgRole.cpp:267 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:271 #: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:218 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:58 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:35 msgid "Confirm superuser deletion" msgstr "スーパーユーザー削除を確認して下さい" # standard # standard # entrée #: standard input:337 #: input:392 #: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:4 msgid "Conn retry" msgstr "再接続" # standard # standard # entrée #: src/slony/slPath.cpp:81 #: standard input:336 #: input:391 #: pgadmin/slony/slPath.cpp:72 #: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:3 msgid "Connect info" msgstr "接続情報" # standard # standard # entrée #: standard input:545 #: input:602 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13 msgid "Connect now" msgstr "接続する" # standard input:1 # standard input:1 # standard # standard # entrée #: standard input:52 #: input:513 #: input:57 #: input:568 #: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:1 msgid "Connect to Server" msgstr "サーバーに接続" # standard input:1 # standard input:1 msgid "Connect to a Server" msgstr "サーバーに接続" #: src/dlg/dlgServer.cpp:466 #: src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 msgid "Connect to the selected server." msgstr "選択されたサーバーへ接続" #: src/slony/slNode.cpp:242 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:233 msgid "Connected" msgstr "接続" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:131 msgid "Connected to " msgstr "接続しました" # standard input:1 # standard input:1 # standard # standard # entrée #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457 msgid "Connected to debugger" msgstr "デバッガに接続" #: src/schema/pgDatabase.cpp:417 #: src/schema/pgServer.cpp:846 #: src/schema/pgServer.cpp:866 #: src/schema/pgDatabase.cpp:433 #: src/schema/pgServer.cpp:894 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 msgid "Connected?" msgstr "接続?" # standard input:1 # standard input:1 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:126 msgid "Connecting to " msgstr "接続" # standard input:1 # standard input:1 #: src/schema/pgServer.cpp:549 #: src/schema/pgServer.cpp:567 #: src/schema/pgServer.cpp:580 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 msgid "Connecting to database" msgstr "データベースに接続" msgid "Connecting to database without password" msgstr "パスワード無しでデータベースへ接続" # standard input:1 # standard input:1 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206 msgid "Connecting to debugger" msgstr "デバッガに接続" # standard input:1 # standard input:1 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208 msgid "Connecting to debugger..." msgstr "デバッガに接続..." #: src/dlg/dlgServer.cpp:339 #: src/frm/frmMain.cpp:636 #: src/dlg/dlgServer.cpp:346 #: src/frm/frmMain.cpp:730 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:850 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 #, c-format msgid "Connecting to server %s (%s:%d)" msgstr "サーバー %s (%s:%d) へ接続中" # standard input:1 # standard input:1 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465 msgid "Connection Error" msgstr "接続エラー" # standard input:1 # standard input:1 #: src/frm/frmStatus.cpp:616 #: src/frm/frmStatus.cpp:620 #: src/frm/frmStatus.cpp:668 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683 msgid "Connection broken." msgstr "コネクションが壊れています。" #: xtra/pgagent/connection.cpp:217 #: xtra/pgagent/connection.cpp:251 #, c-format msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d" msgstr "接続統計: 全体 - %d, 解放 - %d. 削除 - %d" # standard input:1 # standard input:1 #: src/frm/frmMain.cpp:504 #: src/frm/frmMain.cpp:599 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:719 #, c-format msgid "Connection to database %s lost." msgstr "データベース %s のコネクションを失いました。" # standard input:1 # standard input:1 #: src/base/pgConnBase.cpp:436 #: src/base/pgConnBase.cpp:439 #: src/base/pgConnBase.cpp:461 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:623 msgid "Connection to database broken." msgstr "データベースコネクションが壊れています。" #: src/frm/frmMain.cpp:534 #: src/frm/frmMain.cpp:629 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:749 #, c-format msgid "Connection to server %s lost." msgstr "サーバー %s のコネクションを失いました。" # standard input:5 # standard input:5 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgConstraints.cpp:78 #: src/schema/pgIndex.cpp:209 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 #: standard input:215 #: src/schema/pgIndex.cpp:219 #: input:253 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 msgid "Constraint" msgstr "制約" #: src/dlg/dlgTable.cpp:120 #: src/dlg/dlgTable.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 msgid "Constraint name" msgstr "制約名" # src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:11 # src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:11 # standard # standard # entrée #: src/schema/pgConstraints.cpp:68 #: src/schema/pgConstraints.cpp:89 #: standard #: input:581 #: src/frm/frmReport.cpp:1346 #: input:638 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 msgid "Constraints" msgstr "制約" # standard # standard # entrée #: standard input:856 #: input:964 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 msgid "Contents" msgstr "コンテンツ" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:115 #: src/schema/pgCast.cpp:72 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:72 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" #: src/base/pgConnBase.cpp:591 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:763 msgid "Context: " msgstr "コンテキスト:" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243 msgid "Continue" msgstr "続ける" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299 msgid "Continue\tF5" msgstr "続ける\tF5" msgid "Continue?" msgstr "続けますか?" #: src/schema/pgConversion.cpp:143 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 msgid "Conversion" msgstr "変換" #: src/schema/pgConversion.cpp:149 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:78 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:269 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340 msgid "Conversions" msgstr "変換" msgid "Copied" msgstr "コピーされました" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 #: src/frm/frmQuery.cpp:192 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 #: src/frm/frmQuery.cpp:240 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 msgid "Copy" msgstr "コピー" # standard input:18 # standard input:18 # standard # standard # entrée #: standard input:819 #: input:889 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 msgid "Copy SQL from main