# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 01:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: pgAdmin Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 #, c-format msgid "" "\n" "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 #, c-format msgid "" "\n" "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n" " Data: %s" msgstr "" #: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:511 #: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 msgid "" "\n" "Cancelled.\n" msgstr "" "\n" "Ακυρώθηκε.\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1179 msgid "" "\n" "Retrieve all rows anyway?" msgstr "" "\n" "Να γίνει ανάκτηση όλων των εγγραφών?" #: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 #, fuzzy msgid "" "\n" "Start dependent services too?" msgstr "Έναρξη υπηρεσίας" #: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #, fuzzy msgid "" "\n" "Stop dependent services?" msgstr "Τερματίζω την υπηρεσία" #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 src/frm/frmMainConfig.cpp:61 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63 #, c-format msgid " - %s on %s (%s:%d)" msgstr "" #: src/frm/frmConfig.cpp:318 src/frm/frmHbaConfig.cpp:70 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 src/frm/frmConfig.cpp:325 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 src/frm/frmMainConfig.cpp:73 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:72 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74 #, c-format msgid " Configuration read from %s" msgstr "" #: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390 #: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399 #, c-format msgid " Configuration written to %s" msgstr "" #: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442 #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 msgid " Connection broken." msgstr " Η σύνδεση διακόπηκε." #: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240 msgid " DDL" msgstr "" #: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 msgid " Done." msgstr "Ολοκληρώθηκε." # standard #: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 #, fuzzy msgid " Failed." msgstr "Fail" #: xtra/pgagent/win32.cpp:344 xtra/pgagent/win32.cpp:409 msgid " INSTALL [options] \n" msgstr "" #: xtra/pgagent/win32.cpp:343 xtra/pgagent/win32.cpp:408 msgid " REMOVE \n" msgstr "" #: src/schema/pgRole.cpp:134 pgadmin/schema/pgRole.cpp:135 #, fuzzy msgid " Retrieving Role owned objects" msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων" #: src/schema/pgTablespace.cpp:39 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32 msgid " Retrieving tablespace usage" msgstr " Ανάκτηση tablespace usage" #: src/schema/pgUser.cpp:89 pgadmin/schema/pgUser.cpp:81 msgid " Retrieving user owned objects" msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων" #: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/unix.cpp:27 msgid " [options] \n" msgstr "" #: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787 #: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850 msgid " current" msgstr " τρέχων" #: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 #, fuzzy msgid " dependencies" msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας" #: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488 #, fuzzy msgid " dependents" msgstr "Εξαρτάται από " # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203 #, fuzzy msgid " properties" msgstr "Ιδιότητες" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419 #, fuzzy msgid " statistics" msgstr "Στατιστικά" # standard #: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 msgid "\"" msgstr "\"" #: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 #, c-format msgid "%.2f secs" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:180 #, c-format msgid "%d replacements made." msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 #, c-format msgid "%d rows affected." msgstr "Επηρρεάστηκαν %d εγγραφές." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 #, c-format msgid "%d rows copied to clipboard." msgstr "%d εγγραφές αντιγράφηκαν στο clipboard." #: src/frm/frmQuery.cpp:1163 src/frm/frmQuery.cpp:1589 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827 #, c-format msgid "%d rows retrieved." msgstr "%d εγγραφές ανακτήθηκαν." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 src/frm/frmEditGrid.cpp:658 #: src/frm/frmQuery.cpp:1139 src/frm/frmQuery.cpp:1252 #: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:734 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 src/frm/frmQuery.cpp:1564 #: src/frm/frmQuery.cpp:1608 src/main/dlgClasses.cpp:491 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1802 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1846 #, c-format msgid "%d rows." msgstr "%d εγγραφές." #: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247 #: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "%i rows" msgstr "%d εγγραφές." #: src/frm/frmQuery.cpp:1247 #, c-format msgid "%ld rows not retrieved." msgstr "%ld εγγραφές δεν ανακτήθηκαν." #: src/frm/frmQuery.cpp:1254 #, c-format msgid "%ld of %ld rows" msgstr "%ld από %ld εγγραφές" #: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1606 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 #, c-format msgid "%ld rows retrieved." msgstr "%ld εγγραφές ανακτήθηκαν." #: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1639 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882 #, c-format msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." msgstr "" #: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 #, fuzzy, c-format msgid "%s DDL report - %s" msgstr "&Αναφορά Σφάλματος" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272 #, fuzzy, c-format msgid "%s Data dictionary report - %s" msgstr "Στατιστικά" #: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451 #, fuzzy, c-format msgid "%s dependencies report - %s" msgstr "Εξαρτάται από " #: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s dependents report - %s" msgstr "Εξαρτάται από " #: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533 #, c-format msgid "%s list report" msgstr "" #: src/base/pgConnBase.cpp:259 src/base/pgConnBase.cpp:262 #: src/base/pgConnBase.cpp:276 #, c-format msgid "%s on %s:%d" msgstr "" #: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 #, c-format msgid "%s on %s@%s:%d" msgstr "" #: src/base/pgConnBase.cpp:257 src/base/pgConnBase.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s on " msgstr "Τοπικό" #: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s on local socket" msgstr "Τοπικό" #: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200 #, fuzzy, c-format msgid "%s properties report - %s" msgstr "&Ιδιότητες" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s statistics report - %s" msgstr "Στατιστικά" #: src/frm/frmAbout.cpp:72 pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99 #, fuzzy msgid "&About" msgstr "&Σχετικά..." #: src/frm/frmAbout.cpp:69 msgid "&About..." msgstr "&Σχετικά..." # standard #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:10 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #, c-format msgid "&Add %s to query" msgstr "&Προσθήκη %s στο query" #: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 msgid "&Add Server..." msgstr "&Προσθήκη Εξυπηρετητή..." msgid "&Add Table/View..." msgstr "&Προσθήκη Πίνακα/View..." # standard #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Εφαρμογή" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Auto indent" msgstr "Auto FK index" #: src/frm/frmBackup.cpp:275 msgid "&Backup" msgstr "&Backup" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #, fuzzy msgid "&Backup globals..." msgstr "&Backup" #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Backup server..." msgstr "&Backup" #: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 #, fuzzy msgid "&Backup..." msgstr "&Backup" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175 #, fuzzy msgid "&Bug Report" msgstr "&Αναφορά Σφάλματος" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 msgid "&Bugreport" msgstr "&Αναφορά Σφάλματος" # standard #: standard input:57 input:518 input:727 input:751 input:758 input:766 #: input:773 input:791 input:837 input:845 input:861 input:884 input:62 #: input:132 input:574 input:784 input:808 input:815 input:823 input:830 #: input:848 input:907 input:915 input:953 input:969 input:993 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16 msgid "&Cancel" msgstr "Ά&κυρο" #: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 msgid "&Cancel\tAlt-Break" msgstr "Ά&κυρο\tAlt-Break" # standard #: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2 msgid "&Close" msgstr "&Κλείσμο" msgid "&Close Table/View" msgstr "&Κλείσμο Πίνακα/View" #: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 msgid "&Configuration Help\tF1" msgstr "" #: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 msgid "&Connect" msgstr "&Σύνδεση" msgid "&Connect..." msgstr "&Σύνδεση..." #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162 #: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 msgid "&Copy\tCtrl-C" msgstr "&Αντιγραφή\tCtrl-C" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 msgid "&Count" msgstr "Απαρρίθμηση" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 msgid "&Create" msgstr "&Δημιουργία" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 #, fuzzy msgid "&Create..." msgstr "&Δημιουργία" #: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 #, fuzzy msgid "&DDL report" msgstr "&Αναφορά Σφάλματος" #: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251 msgid "&Data dictionary report" msgstr "" # standard #: src/frm/frmQuery.cpp:162 #, fuzzy msgid "&Database bar" msgstr "Βάση Δεδομένων" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D" msgstr "Βάση Δεδομένων" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 msgid "&Debug" msgstr "" # standard #: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" msgstr "&Αποσφαλμάτωση (δεν συστήνεται για απλή χρήση)" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 msgid "&Debugging" msgstr "" # standard #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 #, fuzzy msgid "&Default" msgstr "Προκαθορισμένο" # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256 #: src/frm/frmQuery.cpp:313 #, fuzzy msgid "&Default view" msgstr "Προκαθορισμένητιμή" # standard #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V" msgstr "Προκαθορισμένητιμή" # standard #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 msgid "&Delete" msgstr "Διαγρα&φή" # standard #: src/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Delete\tDEL" msgstr "Διαγρα&φή" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 #, fuzzy msgid "&Delete\tDel" msgstr "Διαγρα&φή/Drop\tDel" msgid "&Delete/Drop" msgstr "Διαγραφ&ή/Drop" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 msgid "&Delete/Drop\tDel" msgstr "Διαγρα&φή/Drop\tDel" #: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433 #, fuzzy msgid "&Dependencies report" msgstr "Εξαρτάται από " #: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467 #, fuzzy msgid "&Dependents report" msgstr "Εξαρτάται από " # standard #: standard input:703 input:760 msgid "&Deselect All" msgstr "&Αφεπιλογή Όλων" msgid "&Disconnect" msgstr "&Αποσύνδεση" #: src/frm/frmMain.cpp:236 msgid "&Display" msgstr "&Προβολή" #: standard input:935 pgadmin/ui/frmReport.xrc:20 msgid "&Do not use a stylesheet" msgstr "" #: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:130 #: src/frm/frmConfig.cpp:154 src/frm/frmEditGrid.cpp:188 #: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:158 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 msgid "&Edit grid help" msgstr "" #: standard input:931 pgadmin/ui/frmReport.xrc:16 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" msgstr "" #: standard input:929 pgadmin/ui/frmReport.xrc:14 msgid "&Embed the default stylesheet" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 msgid "&EnterpriseDB Help" msgstr "" # standard #: standard input:828 input:898 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57 msgid "&Errors only" msgstr "&Σφάλματα μόνο" msgid "&Execute" msgstr "&Εκτέλεση" #: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 msgid "&Execute\tF5" msgstr "&Εκτέλεση\tF5" #: src/frm/frmQuery.cpp:112 msgid "&Export" msgstr "&Εξαγωγή" #: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Export..." msgstr "&Εξαγωγή" # standard #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 #, fuzzy msgid "&Extended statistics" msgstr "Στατιστικά" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 msgid "&FAQ" msgstr "" # standard #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177 #, fuzzy msgid "&FK Index check" msgstr "Όνομα index FK" #: src/frm/frmQuery.cpp:191 msgid "&Favourites" msgstr "" #: src/frm/frmConfig.cpp:147 src/frm/frmMain.cpp:233 src/frm/frmQuery.cpp:117 #: src/frm/frmConfig.cpp:153 src/frm/frmEditGrid.cpp:187 #: src/frm/frmMain.cpp:394 src/frm/frmQuery.cpp:142 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:293 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:152 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 pgadmin/frm/frmMain.cpp:419 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: standard input:134 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:4 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "Εύρεση" #: src/frm/frmQuery.cpp:128 msgid "&Find\tCtrl-F" msgstr "&Έυρεση\tCtrl-F" #: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Find and Replace\tCtrl-F" msgstr "&Έυρεση\tCtrl-F" #: standard input:762 input:819 pgadmin/ui/frmHint.xrc:4 #, fuzzy msgid "&Fix it!" msgstr "Έ&ξοδος" #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 #: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 msgid "&Grant Wizard" msgstr "&Grant Wizard" # standard #: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:151 #: standard input:55 input:516 input:725 input:749 input:756 input:761 #: input:771 input:789 input:833 input:843 input:858 input:882 #: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmConfig.cpp:155 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:190 src/frm/frmMain.cpp:398 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:196 input:60 input:130 #: input:572 input:782 input:806 input:813 input:818 input:828 input:846 #: input:903 input:913 input:951 input:966 input:991 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:423 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236 #: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 src/frm/frmHelp.cpp:220 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100 #, fuzzy msgid "&Help contents" msgstr "Contents" #: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149 msgid "&Help..." msgstr "&Βοήθεια..." #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 msgid "&Indent guides" msgstr "" msgid "&Join To..." msgstr "&Join To..." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 msgid "&Limit bar" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225 msgid "&Line ends" msgstr "" #: standard input:933 input:937 pgadmin/ui/frmReport.xrc:18 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:22 msgid "&Link to an external stylesheet" msgstr "" # standard #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 #, fuzzy msgid "&Macros" msgstr "Cache" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:187 msgid "&Maintenance" msgstr "&Συντήρηση" #: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Maintenance..." msgstr "&Συντήρηση" #: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152 #, fuzzy msgid "&New window\tCtrl-N" msgstr "Αναί&ρεση\tCtrl-Z" #: standard input:764 input:821 pgadmin/ui/frmHint.xrc:6 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Όχι" # standard #: standard input:827 input:897 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 msgid "&No logging" msgstr "&Χωρίς Καταγραφή" # standard #: standard input:56 input:517 input:699 input:726 input:750 input:757 #: input:765 input:772 input:790 input:835 input:844 input:860 input:883 #: input:61 input:573 input:756 input:783 input:807 input:814 input:822 #: input:829 input:847 input:905 input:914 input:952 input:968 input:992 #: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6 #: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15 msgid "&OK" msgstr "&Εντάξει" # standard #: src/frm/frmMain.cpp:252 #, fuzzy msgid "&Object browser" msgstr "Object file" # standard #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 #, fuzzy msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O" msgstr "Object file" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502 #, fuzzy msgid "&Object list report" msgstr "Object file" msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα" #: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108 #: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Άνοιγμα...\tCtrl-O" #: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 msgid "&Options..." msgstr "&Επιλογές..." #: src/frm/frmQuery.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Output pane" msgstr "Αποτέλεσμα" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 #, fuzzy msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O" msgstr "Αποτέλεσμα" #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "Επικόλληση" #: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163 #: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 msgid "&Paste\tCtrl-V" msgstr "&Επικόλληση\tCtrl-V" #: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 msgid "&PostgreSQL Help" msgstr "Βοήθεια για &PostgreSQL" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" #: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182 #, fuzzy msgid "&Properties report" msgstr "&Ιδιότητες" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 #, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "&Ιδιότητες" #: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 msgid "&Query" msgstr "&Query" msgid "&Query Analyzer" msgstr "&Query Αναλυτής" msgid "&Query Builder" msgstr "Επεξεργαστής &Query" #: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1690 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 msgid "&Query tool" msgstr "Εργαλείο &Query" #: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158 #, fuzzy msgid "&Quick report..." msgstr "&Αναφορά Σφάλματος" #: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114 #: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160 msgid "&Recent files" msgstr "&Πρόσφατα αρχεία" #: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 msgid "&Redo\tCtrl-Y" msgstr "&Επανάληψη\tCtrl-Y" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172 #, fuzzy msgid "&Refresh\tF5" msgstr "Α&νανέωση\tF5" # standard #: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:9 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: standard input:136 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Relation" #: src/frm/frmQuery.cpp:129 #, fuzzy msgid "&Replace\tCtrl-R" msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #, fuzzy msgid "&Reports" msgstr "&Εξαγωγή" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 msgid "&Restore" msgstr "&Restore" #: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Restore..." msgstr "&Restore" #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288 msgid "&Run now" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:195 #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 msgid "&SQL Help\tF1" msgstr "&Βοήθεια SQL\tF1" #: src/frm/frmMain.cpp:253 msgid "&SQL pane" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 #, fuzzy msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 msgid "&Save" msgstr "&Αποθήκευση" #: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109 #: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S" #: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252 #, fuzzy msgid "&Save Definition..." msgstr "&Αποθήκευση definition..." #: src/frm/frmMain.cpp:136 msgid "&Save definition..." msgstr "&Αποθήκευση definition..." #: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003 #: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141 msgid "&Server Status" msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 msgid "&Set breakpoint" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:157 msgid "&Show line ends" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:156 msgid "&Show whitespace" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 #, fuzzy msgid "&Slony Help" msgstr "Βοήθεια SQL" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Sort/filter..." msgstr "Επιλογές Ταξινόμησης/Φίλτρου." #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 #, fuzzy msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S" msgstr "Βοήθεια SQL" # standard #: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373 #, fuzzy msgid "&Statistics report" msgstr "Στατιστικά" #: src/frm/frmMain.cpp:266 #, fuzzy msgid "&System Objects" msgstr "&Αντικείμενα συστήματος" #: src/frm/frmMain.cpp:146 msgid "&System objects" msgstr "&Αντικείμενα συστήματος" #: src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Tip of the Day" msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας" #: src/frm/frmHint.cpp:464 msgid "&Tip of the day" msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας" msgid "&Tip of the day..." msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας..." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254 #: src/frm/frmQuery.cpp:165 #, fuzzy msgid "&Tool bar" msgstr "Ερ&γαλεία" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 #, fuzzy msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T" msgstr "Ερ&γαλεία" #: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422 msgid "&Tools" msgstr "Ερ&γαλεία" #: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120 #: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160 #: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 msgid "&Undo\tCtrl-Z" msgstr "Αναί&ρεση\tCtrl-Z" # standard #: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:189 src/frm/frmMain.cpp:396 #: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 #, fuzzy msgid "&Whitespace" msgstr "Relation" #: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227 msgid "&Word wrap" msgstr "" #: standard input:924 pgadmin/ui/frmReport.xrc:9 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" msgstr "" #: standard input:926 pgadmin/ui/frmReport.xrc:11 msgid "&XML" msgstr "" #: standard input:939 pgadmin/ui/frmReport.xrc:24 msgid "&XSLT Process the XML data" msgstr "" #: standard input:763 input:820 pgadmin/ui/frmHint.xrc:5 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ναι" # standard #: standard input:738 input:795 input:882 pgadmin/ui/frmExport.xrc:11 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 msgid "'" msgstr "'" #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid identifier. It must start with A-Z or a-z or _ and can " "contain A-Z and a-z and 0-9 and _." msgstr "" "'%s' δεν είναι αποδεκτό αναγνωριστικό. Πρέπει να ξεκινά με A-Z ή a-z ή _ και " "να περιέχει A-Z και a-z και 0-9 και _." #: src/schema/pgCast.cpp:69 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69 msgid "(binary compatible)" msgstr "(binary compatible)" #: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 msgid "*" msgstr "" #: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314 #, fuzzy, c-format msgid "* Inherited columns from %s." msgstr "Κληρονομήθηκε από τον πίνακα %s" # standard #: standard input:734 input:791 input:885 pgadmin/ui/frmExport.xrc:7 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 msgid "," msgstr "," #: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 #, c-format msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 msgid "-- Executing query:\n" msgstr "-- Εκτελείται το query:\n" #: src/slony/slCluster.cpp:79 pgadmin/slony/slCluster.cpp:73 msgid "" "-- Use the installation wizard\n" "-- to generate the Slony-I replication cluster.\n" msgstr "" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:679 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 msgid "-- definition incomplete" msgstr "-- definition incomplete" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:677 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 msgid "-- nothing to change" msgstr "-- τίποτα για αλλαγή" #: xtra/pgagent/win32.cpp:348 xtra/pgagent/win32.cpp:413 msgid "-d \n" msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/unix.cpp:29 msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n" msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:351 #: xtra/pgagent/unix.cpp:33 xtra/pgagent/win32.cpp:416 msgid "-l \n" msgstr "" # standard #: xtra/pgagent/win32.cpp:347 xtra/pgagent/win32.cpp:412 #, fuzzy msgid "-p \n" msgstr "χρειάζεται password" #: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:350 #: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:415 msgid "" "-r =10, default 30)>\n" msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:32 msgid "-s \n" msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:29 xtra/pgagent/win32.cpp:349 #: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:414 msgid "-t \n" msgstr "" #: xtra/pgagent/win32.cpp:346 xtra/pgagent/win32.cpp:411 msgid "-u \n" msgstr "" # standard #: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824 #: input:849 input:764 input:805 input:857 input:860 input:870 input:894 #: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4 #: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmReport.xrc:29 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4 msgid "..." msgstr "..." #: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435 msgid "0 Secs" msgstr "0 Δευτ." #: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244 #: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:200 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297 msgid "1 second" msgstr "" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144 #, fuzzy msgid "100 rows" msgstr "%d εγγραφές." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142 #, fuzzy msgid "1000 rows" msgstr "%d εγγραφές." #: standard input:456 input:511 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:27 msgid "10th" msgstr "" #: standard input:457 input:512 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:28 msgid "11th" msgstr "" #: standard input:458 input:513 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:29 msgid "12th" msgstr "" #: standard input:459 input:514 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:30 msgid "13th" msgstr "" #: standard input:460 input:515 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:31 msgid "14th" msgstr "" #: standard input:461 input:516 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:32 msgid "15th" msgstr "" #: standard input:462 input:517 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:33 msgid "16th" msgstr "" #: standard input:463 input:518 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:34 msgid "17th" msgstr "" #: standard input:464 input:519 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:35 msgid "18th" msgstr "" #: standard input:465 input:520 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:36 msgid "19th" msgstr "" #: standard input:447 input:502 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:18 msgid "1st" msgstr "" #: standard input:466 input:521 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:37 msgid "20th" msgstr "" #: standard input:467 input:522 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:38 msgid "21st" msgstr "" #: standard input:468 input:523 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:39 msgid "22nd" msgstr "" #: standard input:469 input:524 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:40 msgid "23rd" msgstr "" #: standard input:470 input:525 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:41 msgid "24th" msgstr "" #: standard input:471 input:526 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:42 msgid "25th" msgstr "" #: standard input:472 input:527 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:43 msgid "26th" msgstr "" #: standard input:473 input:528 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:44 msgid "27th" msgstr "" #: standard input:474 input:529 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:45 msgid "28th" msgstr "" #: standard input:475 input:530 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:46 msgid "29th" msgstr "" # standard #: standard input:448 input:503 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:19 #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "Τέλος" #: standard input:476 input:531 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:47 msgid "30th" msgstr "" #: standard input:477 input:532 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:48 msgid "31st" msgstr "" #: standard input:449 input:504 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:20 msgid "3rd" msgstr "" #: standard input:450 input:505 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:21 msgid "4th" msgstr "" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143 #, fuzzy msgid "500 rows" msgstr "%d εγγραφές." #: standard input:451 input:506 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:22 msgid "5th" msgstr "" #: standard input:452 input:507 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:23 msgid "6th" msgstr "" #: standard input:453 input:508 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:24 msgid "7th" msgstr "" #: standard input:454 input:509 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:25 msgid "8th" msgstr "" #: standard input:455 input:510 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:26 msgid "9th" msgstr "" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:89 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:97 #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:106 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:114 msgid ":" msgstr "" msgid "" ": Notebook not found.\n" "Prepare to crash!" msgstr "" ": Το Notebook δεν βρέθηκε.\n" "Προετοιμαστείτε για crush!" # standard #: standard input:733 input:790 input:884 pgadmin/ui/frmExport.xrc:6 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 msgid ";" msgstr ";" # standard #: standard input:293 input:337 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17 msgid "< operator" msgstr "< τελεστής" # standard #: standard input:192 input:402 input:674 input:229 input:457 input:731 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 msgid "<<" msgstr "<<" # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2313 #, fuzzy msgid "" msgstr "Μόνο δεδομένα" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:164 src/agent/dlgSchedule.cpp:169 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:234 src/agent/dlgSchedule.cpp:241 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:268 src/agent/dlgSchedule.cpp:273 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:286 src/agent/dlgSchedule.cpp:293 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:318 src/agent/dlgSchedule.cpp:323 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:339 src/agent/dlgSchedule.cpp:346 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:545 src/agent/dlgSchedule.cpp:553 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:573 src/agent/dlgSchedule.cpp:581 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:164 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:169 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:234 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:241 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:268 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:273 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:286 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:293 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:318 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581 msgid "" msgstr "" #: src/frm/frmHelp.cpp:126 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Φόρτωση %s" #: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 #, fuzzy msgid "" msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;" #: src/dlg/dlgColumn.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:151 msgid "" msgstr "" #: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518 #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 msgid "" msgstr "" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364 #: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287 #: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 msgid "" msgstr "<κανένα>" # standard #: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18 msgid "> operator" msgstr "> τελεστής" # standard #: standard input:191 input:401 input:673 input:228 input:456 input:730 #: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 msgid ">>" msgstr ">>" #: src/frm/frmUpdate.cpp:72 src/frm/frmUpdate.cpp:74 msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count" msgstr "" #: src/frm/frmStatus.cpp:875 src/frm/frmStatus.cpp:879 #: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Ένα σύμα ακύρωσης στάλθηκε στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή." #: src/base/sysLogger.cpp:77 msgid "" "A fatal error has occured:\n" "\n" msgstr "" "Προκλήθηκε σημαντικό σφάλμα:\n" "\n" #: src/base/sysLogger.cpp:77 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "A fatal error has occurred:\n" "\n" msgstr "" "Προκλήθηκε σημαντικό σφάλμα:\n" "\n" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192 msgid "A folder with the specified name already exists." msgstr "" #: standard input:878 input:987 msgid "A new program version is available and a very long string it is" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" msgstr "" #: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914 #: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." msgstr "Σήμα τερματισμού στάλθηκε στις επιλεγμένες διαδικασίες εξυπηρετητών." #: src/schema/pgDatabase.cpp:400 src/schema/pgFunction.cpp:140 #: src/schema/pgLanguage.cpp:65 src/schema/pgSchema.cpp:140 #: src/schema/pgSequence.cpp:101 src/schema/pgTable.cpp:413 #: src/schema/pgTablespace.cpp:127 src/schema/pgView.cpp:85 #: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgFunction.cpp:156 #: src/schema/pgLanguage.cpp:72 src/schema/pgSchema.cpp:141 #: src/schema/pgSequence.cpp:106 src/schema/pgTable.cpp:516 #: src/schema/pgView.cpp:190 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:133 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:426 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:200 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 pgadmin/schema/pgTable.cpp:560 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 pgadmin/schema/pgView.cpp:224 msgid "ACL" msgstr "ACL" # standard #: standard input:613 input:670 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9 msgid "AFTER" msgstr "AFTER" # standard #: standard input:778 input:783 input:835 input:840 #: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:5 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:10 msgid "ANALYZE" msgstr "ANALYZE" #: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 msgid "ANALYZE base threshold" msgstr "" #: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 msgid "ANALYZE scale factor" msgstr "" # standard msgid "AND" msgstr "AND" #: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191 #: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194 msgid "Aborted" msgstr "" # standard #: standard input:123 input:128 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 msgid "Accept the current options and close the dialogue." msgstr "Αποδοχή τωνεπιλογών και κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου." # standard #: standard input:834 input:836 input:904 input:906 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." msgstr "Αποδοχή τρέχουσων ρυθμίσεων και κλείσιμο του διαλόγου." # standard #: src/schema/pgIndex.cpp:208 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:212 #: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:225 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4 msgid "Access method" msgstr "Μέθοδος πρόσβασης" # standard #: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:392 #: input:667 input:447 input:724 pgadmin/schema/pgRole.cpp:251 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 msgid "Account expires" msgstr "Ο λογαριασμός λήγει" #: src/slony/slNode.cpp:153 src/slony/slNode.cpp:323 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:314 msgid "Acks outstanding" msgstr "" # standard #: src/schema/pgRule.cpp:67 standard input:139 input:176 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" # standard #: src/slony/slNode.cpp:239 src/slony/slSequence.cpp:78 #: src/slony/slSubscription.cpp:126 src/slony/slSubscription.cpp:132 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 pgadmin/slony/slSequence.cpp:69 #: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Ενέργεια" # standard #: standard input:137 input:174 input:219 input:232 input:251 input:255 #: input:499 input:574 input:579 input:582 input:211 input:257 input:270 #: input:289 input:293 input:554 input:631 input:636 input:639 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 msgid "Add Server" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" # standard #: standard input:696 input:753 msgid "Add Tables/Views" msgstr "Προσθήκη Πινάκων/Views" #: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:317 #: src/dlg/dlgServer.cpp:323 src/dlg/dlgServer.cpp:324 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 msgid "Add a connection to a server." msgstr "Προσθήκη σύνδεσης σε εξυπηρετητή." msgid "Add a new Check Constraint." msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint." msgid "Add a new Column." msgstr "Προσθήκη νέου Πεδίου." msgid "Add a new Foreign Key." msgstr "Προσθήκη νέου Ξένου Κλειδιού." msgid "Add a new Index." msgstr "Προσθήκη νέου Index." msgid "Add a new Trigger." msgstr "Προσθήκη νέου Trigger." msgid "Add a new Unique Constraint." msgstr "Προσθήκη νέου Unique Constraint." msgid "Add a table or view to the datagram." msgstr "Προσθήκη πίνακα ή view στο datagram." #: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 msgid "Add current query to favourites" msgstr "" # standard #: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 src/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 src/agent/dlgSchedule.cpp:348 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348 #, fuzzy msgid "Add exception" msgstr "Ενέργεια" #: standard input:1 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:1 msgid "Add favourite" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 #, fuzzy msgid "Add favourite..." msgstr "&Προσθήκη Εξυπηρετητή..." #: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 msgid "Add server" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" # standard #: standard input:110 input:115 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:8 msgid "Add the select column for ascending sort." msgstr "Προσθήκη επιλεγμ. πεδίου για αύξουσα ταξινόμηση." # standard #: standard input:112 input:117 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:10 msgid "Add the select column for descending sort." msgstr "Προσθήκη επιλεγμ. πεδίου για φθίνουσα ταξινόμηση." # standard #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:81 input:407 input:657 #: input:678 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 input:86 input:462 input:714 #: input:735 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17 msgid "Add/Change" msgstr "Add/Change" # standard #: standard input:535 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: standard input:306 input:361 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:7 msgid "Admin Node" msgstr "" #: src/slony/slCluster.cpp:298 src/slony/slCluster.cpp:302 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 pgadmin/slony/slCluster.cpp:294 msgid "Admin node" msgstr "" #: src/slony/slCluster.cpp:301 pgadmin/slony/slCluster.cpp:293 msgid "Admin node ID" msgstr "" msgid "Agent" msgstr "Agent" #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregate" #: src/schema/pgAggregate.cpp:212 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190 #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregates" #: src/schema/pgType.cpp:130 pgadmin/schema/pgType.cpp:161 msgid "Alias" msgstr "Alias" # standard #: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:642 src/schema/pgType.cpp:137 #: input:699 pgadmin/schema/pgType.cpp:172 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 msgid "All" msgstr "" #: xtra/pgagent/connection.cpp:117 xtra/pgagent/connection.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Allocating existing connection to database %s" msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ." #: xtra/pgagent/connection.cpp:133 xtra/pgagent/connection.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Allocating new connection to database %s" msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ." #: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgDatabase.cpp:432 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 msgid "Allow connections?" msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;" # standard #: src/slony/slTable.cpp:96 pgadmin/slony/slTable.cpp:87 #, fuzzy msgid "Altered" msgstr "Clustered" #: src/base/sysLogger.cpp:83 msgid "" "An error has occured:\n" "\n" msgstr "" "Συνέβηκε σφάλμα:\n" "\n" #: src/base/sysLogger.cpp:83 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred:\n" "\n" msgstr "" "Συνέβηκε σφάλμα:\n" "\n" #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 msgid "" "An error occured executing the second stage SQL statement.\n" "\n" "Changes may have been partially applied." msgstr "" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:341 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 msgid "An exception already exists for any time on this date!" msgstr "" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 src/agent/dlgSchedule.cpp:348 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348 msgid "An exception already exists for this time on any date!" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 msgid "" "An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 msgid "" "An invalid PostgreSQL help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 msgid "" "An invalid Slony help path was specified.\n" "\n" "Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank." msgstr "" #: standard input:880 input:989 msgid "An updated translation is available" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:139 src/frm/frmQuery.cpp:176 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193 msgid "Analyze" msgstr "Analyze" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287 msgid "Any day of the week" msgstr "" # standard #: standard input:183 input:693 input:220 input:750 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." msgstr "" "Εφαρμογή φίλτρου και προβολή των δεδομένων του επιλεγμένου αντικειμένου." # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 standard input:483 input:538 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54 #, fuzzy msgid "April" msgstr "Εφαρμογή" #: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844 #: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" msgstr "Είστε σίγουροι το αρχείο καταγραφής να γίνει rotated;" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the " msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/frm/frmConfig.cpp:237 src/frm/frmConfig.cpp:246 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245 #, fuzzy msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;" msgid "Are you sure you wish shutdown this server?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε τον εξυπηρετητή;" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 msgid "" "Are you sure you wish to abort the debugging session?\n" "This will abort the function currently being debugged." msgstr "" #: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867 #: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925 #: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;" #: src/main/events.cpp:658 src/main/events.cpp:636 pgadmin/frm/events.cpp:674 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;" #: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that " "depend on them?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;" #: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947 #: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188 #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;" #: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε τον εξυπηρετητή;" #: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902 #: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;" #: src/schema/pgFunction.cpp:123 src/schema/pgFunction.cpp:139 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167 msgid "Argument count" msgstr "Απαρρίθμηση argument" #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 #, fuzzy msgid "Argument name" msgstr "Απαρρίθμηση argument" # standard #: src/schema/pgFunction.cpp:124 standard input:158 input:172 input:610 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 input:195 input:209 input:667 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" # standard #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:109 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 input:114 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58 msgid "August" msgstr "" # standard #: standard input:130 input:167 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7 msgid "Auto FK index" msgstr "Auto FK index" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line" msgstr "" # standard #: standard input:107 input:112 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5 msgid "Available Columns" msgstr "Διαθέσιμα πεδία" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 #, fuzzy msgid "Average Leaf Density" msgstr "Μέσο πλάτος" #: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 msgid "Average Width" msgstr "Μέσο πλάτος" # standard #: standard input:612 input:669 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8 msgid "BEFORE" msgstr "BEFORE" #: src/frm/frmHelp.cpp:54 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" #: src/frm/frmHelp.cpp:54 msgid "Back to previous page." msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα." #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 msgid "Backend - overridable in individual backend" msgstr "" #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 src/frm/frmHbaConfig.cpp:76 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 src/frm/frmHbaConfig.cpp:78 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78 #, fuzzy msgid "Backend Access Configuration Editor" msgstr "Άνοιγμα αρχείου query" #: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 src/frm/frmMainConfig.cpp:78 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Backend Configuration Editor" msgstr "Άνοιγμα αρχείου query" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415 #, fuzzy msgid "Backend Configuration Hints" msgstr "Άνοιγμα αρχείου query" #: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903 #: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941 #, fuzzy msgid "Backend start" msgstr "Backends" #: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 msgid "Backends" msgstr "Backends" # standard #: standard input:704 input:761 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: src/frm/frmBackup.cpp:68 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68 #, c-format msgid "Backup %s %s" msgstr "Backup %s %s" #: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:1 #, fuzzy msgid "Backup Globals" msgstr "Backup %s %s" # standard #: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:1 #, fuzzy msgid "Backup Server" msgstr "Backup" #: src/frm/frmBackup.cpp:123 src/frm/frmRestore.cpp:135 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*" msgstr "Αρχεία backup (*.backup)|*.backup|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:52 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:52 #, fuzzy, c-format msgid "Backup globals %s %s" msgstr "Backup %s %s" #: standard input:152 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 #, fuzzy msgid "Backwards" msgstr "Backends" # standard #: src/schema/pgDomain.cpp:98 standard input:92 input:97 #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 msgid "Base type" msgstr "Base type" # standard #: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:555 src/agent/pgaStep.cpp:116 #: input:612 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7 msgid "Batch" msgstr "Batch" #: standard input:146 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16 msgid "Begin searching at the current cursor position" msgstr "" #: standard input:148 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18 msgid "Begin searching at the top of the text" msgstr "" # standard #: standard input:712 input:769 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 msgid "Blobs" msgstr "Blobs" #: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 msgid "Blocks Hit" msgstr "Blocks Hit" #: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 msgid "Blocks Read" msgstr "Blocks Read" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Mode" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720 msgid "Breakpoint dropped" msgstr "" # standard #: standard input:825 input:895 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 msgid "Browse for a logfile." msgstr "Αναζήτηση αρχείου καταγραφής." #: src/frm/frmPassword.cpp:98 pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 #, fuzzy msgid "C&hange Password..." msgstr "Α&λλαγή Password..." #: src/frm/frmPassword.cpp:97 msgid "C&hange password..." msgstr "Α&λλαγή Password..." #: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 msgid "C&lear window" msgstr "Εκκα&θάρση παραθύρου" # standard #: standard input:143 input:149 input:180 input:186 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26 msgid "CASCADE" msgstr "CASCADE" # standard #: standard input:709 input:766 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:6 msgid "COMPRESS" msgstr "COMPRESS" # standard #: standard input:731 input:788 pgadmin/ui/frmExport.xrc:4 msgid "CR/LF" msgstr "CR/LF" #: src/frm/frmQuery.cpp:1706 src/frm/frmQuery.cpp:1708 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006 msgid "CREATE script" msgstr "" # standard msgid "CROSS JOIN" msgstr "CROSS JOIN" #: src/frm/frmExport.cpp:268 src/frm/frmExport.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309 msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*" msgstr "" "Αρχεία CSV (*.csv)|*.csv|Αρχεία δεδομένων (*.dat)|*.dat|Όλα τα αρχεία (*.*)|" "*.*" # standard #: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:527 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 input:583 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114 #, fuzzy msgid "Called?" msgstr "Ακυρώθηκε" # standard #: standard input:396 input:451 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 #, fuzzy msgid "Can create database objects" msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί Βάσεις Δεδομένων" #: standard input:397 input:452 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12 #, fuzzy msgid "Can create roles" msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί χρήστες" #: standard input:373 input:428 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:5 #, fuzzy msgid "Can forward" msgstr "Μπροστά" #: standard input:389 input:444 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 #, fuzzy msgid "Can login" msgstr "Ακυρώση." #: src/schema/pgRole.cpp:246 pgadmin/schema/pgRole.cpp:252 msgid "Can login?" msgstr "" #: standard input:398 input:453 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13 msgid "Can modify catalog directly" msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:50 #, fuzzy msgid "Can not open the logfile!" msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο καταγραφής!" msgid "Can't add another column to the query." msgstr "Δεν μπορεί να προστεθεί και άλλη στήλη στο query." #: src/frm/frmHint.cpp:117 pgadmin/frm/frmHint.cpp:117 msgid "Can't edit tables without primary key" msgstr "" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427 msgid "Can't restart node" msgstr "" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740 #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753 #, fuzzy msgid "Can't set breakpoint" msgstr "Constraint" # standard #: src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:101 #: src/frm/frmStatus.cpp:102 standard input:15 input:27 input:37 input:51 #: input:70 input:87 input:102 input:120 input:154 input:185 input:197 #: input:208 input:223 input:236 input:259 input:270 input:276 input:299 #: input:310 input:320 input:327 input:333 input:340 input:347 input:354 #: input:361 input:368 input:376 input:385 input:413 input:429 input:503 #: input:512 input:533 input:548 input:565 input:596 input:604 input:622 #: input:661 input:684 input:695 input:864 input:867 src/frm/frmQuery.cpp:253 #: input:5 input:20 input:32 input:42 input:56 input:75 input:92 input:107 #: input:125 input:191 input:222 input:234 input:245 input:261 input:274 #: input:297 input:308 input:314 input:343 input:365 input:375 input:382 #: input:388 input:395 input:402 input:409 input:416 input:423 input:431 #: input:440 input:468 input:484 input:558 input:567 input:589 input:605 #: input:653 input:679 input:718 input:741 input:752 input:972 input:975 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3 #: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" # standard #: standard input:121 input:838 input:126 input:908 #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19 #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." msgstr "Ακύρωση όλων των αλλαγών και κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου." #: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:875 #: src/frm/frmStatus.cpp:879 src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:253 #: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942 msgid "Cancel query" msgstr "Ακύρωση query" #: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867 #: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930 msgid "Cancel query?" msgstr "Ακύρωση query;" msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" #: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 msgid "Cancelling." msgstr "Ακυρώση." #: xtra/pgagent/connection.cpp:104 xtra/pgagent/connection.cpp:138 msgid "Cannot allocate connection - no database specified!" msgstr "" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 #, fuzzy msgid "Cannot create breakpoint" msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί χρήστες" #: xtra/pgagent/unix.cpp:62 xtra/pgagent/unix.cpp:71 xtra/pgagent/unix.cpp:88 #: xtra/pgagent/unix.cpp:97 msgid "Cannot disassociate from controlling TTY" msgstr "" #: src/main/events.cpp:603 src/main/events.cpp:581 pgadmin/frm/events.cpp:607 #, c-format msgid "Cannot drop system %s" msgstr "Δεν μπορεί να γίνει drop το αντικείμενο συστήματος %s" #: src/main/events.cpp:640 src/main/events.cpp:618 pgadmin/frm/events.cpp:656 #, c-format msgid "Cannot drop system %s %s." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει drop το %s %s συστήματος." #: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100 msgid "Cannot initialise the networking subsystem!" msgstr "Το υποσύστημα δικτύωσης δεν μπορεί να αρχικοποιηθεί" #: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 #, fuzzy msgid "Cannot invoke target" msgstr "Validating το φίλτρο" #: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195 msgid "Cannot open the logfile!" msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο καταγραφής!" #: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 msgid "Cast" msgstr "Cast" #: src/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:248 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335 msgid "Casts" msgstr "Casts" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #, fuzzy msgid "Catalog" msgstr "Ακυρώση." #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 msgid "Catalog Object" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:133 #, fuzzy msgid "Catalog Objects" msgstr "&Αντικείμενα συστήματος" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:448 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334 #, fuzzy msgid "Catalogs" msgstr "Casts" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112 msgid "Category" msgstr "" # standard #: standard input:173 input:250 input:254 input:498 input:578 input:210 #: input:288 input:292 input:553 input:635 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:18 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:69 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" # standard #: standard input:839 input:909 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:1 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή Password" #: src/frm/frmPassword.cpp:97 src/frm/frmPassword.cpp:98 #: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95 msgid "Change your password." msgstr "Αλλάξτε το Password σας" # standard #: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:244 input:282 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8 msgid "Changed" msgstr "Άλλαξε" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 src/dlg/dlgProperty.cpp:625 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 msgid "Changes applied." msgstr "Αλλαγές εφαρμόσηκαν." #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 msgid "" "Changes to the display options may not be visible until the browser tree is " "refreshed." msgstr "" msgid "" "Changing the 'Show System Objects' option will cause all connections to be " "closed, and the treeview to be rebuilt.\n" "\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Αλλάζοντας την επιλογή 'Προβολή Αντικειμένων Συστήματος' θα κλείσουν οι " "συνδέσεις, και η δενδρική προβολή θα αναδομηθεί.\n" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" # standard #: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "Parameter" # standard #: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/dlg/dlgTable.cpp:684 #: src/schema/pgCheck.cpp:147 src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32 #: input:94 src/dlg/dlgTable.cpp:701 src/frm/frmReport.cpp:1367 input:37 #: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:815 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102 #: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7 msgid "Check" msgstr "Check" #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:50 #, c-format msgid "Check Foreign Key indexes on %s %s" msgstr "Ελέγξτε τα indexes του Ξένου Κλειδιού στο %s %s" # standard #: standard input:754 input:769 input:811 input:826 #: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:3 msgid "Check all" msgstr "Επιλογή όλων" #, c-format msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d." msgstr "" "Έλεγχος για μη σωστά τοποθετημένα single quote σύμβολα στη συνθήκη για την " "εγγραφή #%d" #: src/frm/frmUpdate.cpp:127 standard input:877 src/frm/frmUpdate.cpp:129 #: input:986 msgid "Check online for updates" msgstr "" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:83 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:84 msgid "Checking for jobs to run" msgstr "" #: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 #, fuzzy msgid "Checking server status" msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή" #: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177 #, fuzzy msgid "Checks existence of foreign key indexes" msgstr "Ελέγξτε τα indexes του Ξένου Κλειδιού στο %s %s" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154 msgid "Child columns" msgstr "Πεδία παιδιά" # standard msgid "Choose the operator for comparison." msgstr "Επιλέξτε τον τελεστή για σύγκριση." # standard #: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Clustered" # standard #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 #, fuzzy msgid "Clear all breakpoints" msgstr "Constraint" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151 #: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 msgid "Clear edit window" msgstr "Καθαρισμός παραθύρου επεξεργασίας" #: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 msgid "Clear history" msgstr "Καθαρισμός Ιστορικού" #: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 msgid "Clear history window." msgstr "Καθαρισμός παραθύρου ιστορικού." #: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 msgid "Clear window" msgstr "Καθαρισμός παραθύρου" #: xtra/pgagent/connection.cpp:164 xtra/pgagent/connection.cpp:198 #, fuzzy msgid "Clearing all connections" msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;" #: xtra/pgagent/connection.cpp:166 xtra/pgagent/connection.cpp:200 #, fuzzy msgid "Clearing inactive connections" msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή." #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:36 #, fuzzy msgid "Clearing zombies" msgstr "Covering index" # standard #: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:884 #: src/schema/pgServer.cpp:904 src/frm/frmStatus.cpp:114 #: src/schema/pgServer.cpp:932 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 #, fuzzy msgid "Client" msgstr "Alignment" #: standard input:198 input:235 input:344 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:1 msgid "Client Access Configuration" msgstr "" #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46 #: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46 #, fuzzy msgid "Client Access Configuration Editor" msgstr "Άνοιγμα αρχείου query" # standard #: src/frm/frmStatus.cpp:115 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118 #, fuzzy msgid "Client start" msgstr "Alignment" # standard #: standard input:876 input:985 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:16 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/frm/frmMain.cpp:503 src/frm/frmMain.cpp:598 pgadmin/frm/frmMain.cpp:718 msgid "" "Close database browser? If you abort, the object browser will not show " "accurate data." msgstr "" "Κλείσιμο της προβολής ΒΔ; Αν ακυρώσετε, η προβολή αντικειμένων δε θα δείχνει " "σωστά δεδομένα." # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227 #, fuzzy msgid "Close debugger" msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή" #: src/frm/frmMain.cpp:533 src/frm/frmMain.cpp:628 pgadmin/frm/frmMain.cpp:748 msgid "" "Close server browser? If you abort, the object browser will not show " "accurate data." msgstr "" "Κλείσιμο της προβολής εξυπηρετητή; Αν ακυρώσετε, η προβολή αντικειμένων δε " "θα δείχνει σωστά δεδομένα." #: standard input:133 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3 #, fuzzy msgid "Close the dialog" msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου." msgid "Close this Window." msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 #, fuzzy msgid "Close this window." msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου." # standard #: standard input:316 input:371 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:6 #, fuzzy msgid "Cluster" msgstr "Clustered" # standard #: src/dlg/dlgProperty.cpp:229 src/schema/pgTable.cpp:431 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:241 src/schema/pgTable.cpp:534 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster \"%s\", set %ld" msgstr "Clustered" # standard #: standard input:304 input:359 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:5 #, fuzzy msgid "Cluster name" msgstr "Clustered" # standard #: standard input:214 input:251 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7 msgid "Clustered" msgstr "Clustered" #: src/schema/pgIndex.cpp:207 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104 #: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 msgid "Clustered?" msgstr "Clustered;" #: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Mode" #: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 msgid "Column" msgstr "Πεδίο" #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 #, fuzzy msgid "Column comment" msgstr "Όνομα Πεδίου" # standard #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 #, fuzzy msgid "Column definition" msgstr "Condition" #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 src/dlg/dlgTable.cpp:113 #: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120 msgid "Column name" msgstr "Όνομα Πεδίου" # standard #: standard input:739 input:796 pgadmin/ui/frmExport.xrc:12 msgid "Column names" msgstr "Ονόματα Πεδίων" #: pgadmin/db/pgSet.cpp:200 msgid "Column not found in pgSet: " msgstr "Το Πεδίο δε βρέθηκε στο pgSet:" #: src/base/pgSetBase.cpp:145 src/base/pgSetBase.cpp:190 #, fuzzy msgid "Column not found in pgSetBase: " msgstr "Το Πεδίο δε βρέθηκε στο pgSet:" # standard #: standard input:732 input:789 pgadmin/ui/frmExport.xrc:5 msgid "Column separator" msgstr "Διαχωριστικό Πεδίων" # standard #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 #, fuzzy msgid "Column statistics" msgstr "Στατιστικά" # standard #: src/dlg/dlgIndex.cpp:56 src/dlg/dlgIndex.cpp:65 src/schema/pgColumn.cpp:371 #: src/schema/pgIndex.cpp:202 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:96 standard #: input:134 input:218 input:231 input:577 src/dlg/dlgIndex.cpp:59 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 src/frm/frmReport.cpp:1292 #: src/schema/pgColumn.cpp:378 src/schema/pgIndex.cpp:212 input:171 input:256 #: input:269 input:634 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:404 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:219 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 #: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 msgid "Columns" msgstr "Πεδία" # standard #: src/slony/slNode.cpp:200 src/slony/slNode.cpp:326 #: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:317 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Σχόλιο" # standard #: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaJob.cpp:100 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:70 src/agent/pgaStep.cpp:63 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 src/schema/pgAggregate.cpp:95 #: src/schema/pgCast.cpp:75 src/schema/pgCheck.cpp:80 #: src/schema/pgCollection.cpp:75 src/schema/pgColumn.cpp:221 #: src/schema/pgConversion.cpp:73 src/schema/pgDatabase.cpp:423 #: src/schema/pgDomain.cpp:105 src/schema/pgForeignKey.cpp:167 #: src/schema/pgFunction.cpp:142 src/schema/pgIndex.cpp:211 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 src/schema/pgLanguage.cpp:71 #: src/schema/pgOperator.cpp:136 src/schema/pgOperatorClass.cpp:173 #: src/schema/pgRule.cpp:76 src/schema/pgSchema.cpp:142 #: src/schema/pgSequence.cpp:109 src/schema/pgTable.cpp:458 #: src/schema/pgTrigger.cpp:149 src/schema/pgType.cpp:155 #: src/schema/pgView.cpp:88 src/slony/slCluster.cpp:313 #: src/slony/slNode.cpp:243 src/slony/slSet.cpp:95 src/slony/slSet.cpp:211 #: src/slony/slTable.cpp:97 standard input:11 input:23 input:33 input:47 #: input:66 input:79 input:98 input:132 input:169 input:216 input:229 #: input:248 input:266 input:273 input:284 input:307 input:330 input:344 #: input:351 input:381 input:424 input:436 input:508 input:529 input:561 #: input:575 input:601 input:618 input:630 input:689 src/agent/pgaStep.cpp:71 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:144 src/frm/frmReport.cpp:1294 #: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgCollection.cpp:78 #: src/schema/pgColumn.cpp:228 src/schema/pgDatabase.cpp:439 #: src/schema/pgFunction.cpp:158 src/schema/pgIndex.cpp:221 #: src/schema/pgLanguage.cpp:78 src/schema/pgSchema.cpp:143 #: src/schema/pgSequence.cpp:114 src/schema/pgTable.cpp:561 #: src/schema/pgType.cpp:156 src/schema/pgView.cpp:193 input:16 input:28 #: input:38 input:52 input:71 input:84 input:103 input:206 input:254 input:267 #: input:286 input:304 input:311 input:328 input:362 input:385 input:399 #: input:406 input:479 input:491 input:563 input:585 input:632 input:658 #: input:675 input:687 input:746 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 #: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118 #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:452 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:230 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145 #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211 #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212 #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:608 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:227 #: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 pgadmin/slony/slNode.cpp:234 #: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:201 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9 #: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" # standard #: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9 #, fuzzy msgid "Commit" msgstr "Σχόλιο" #: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925 #: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998 msgid "Commit transaction?" msgstr "" # standard #: src/schema/pgOperator.cpp:126 standard input:289 input:333 #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13 msgid "Commutator" msgstr "Commutator" #: xtra/pgagent/job.cpp:74 xtra/pgagent/job.cpp:72 xtra/pgagent/job.cpp:73 #, c-format msgid "Completed job: %s" msgstr "" # standard #: standard input:628 input:685 pgadmin/ui/dlgType.xrc:6 msgid "Composite" msgstr "Composite" #: standard input:252 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8 #, fuzzy msgid "Concurrent build?" msgstr "Τρέχουσα τιμή" # standard #: src/schema/pgRule.cpp:65 standard input:423 input:478 #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: src/frm/frmConfig.cpp:254 src/frm/frmConfig.cpp:287 #: src/frm/frmConfig.cpp:263 src/frm/frmConfig.cpp:296 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:262 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:295 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641 #, fuzzy msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*" msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)|*.log|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:87 #, c-format msgid "Configuration setting \"%s\"" msgstr "" # standard #: standard input:842 input:912 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:4 msgid "Confirm Password" msgstr "Επιβεβαίωση Password" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160 #, fuzzy msgid "Confirm delete" msgstr "Κατά τη διαγραφή" # standard #: standard input:806 input:863 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20 msgid "Confirm object deletion?" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αντικειμένου;" #: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128 msgid "Confirm replace" msgstr "" #: src/dlg/dlgRole.cpp:264 src/dlg/dlgUser.cpp:220 src/schema/pgRole.cpp:64 #: src/schema/pgUser.cpp:43 src/dlg/dlgRole.cpp:267 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:271 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:218 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:58 pgadmin/schema/pgUser.cpp:35 msgid "Confirm superuser deletion" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής superuser;" #: standard input:337 input:392 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:4 #, fuzzy msgid "Conn retry" msgstr "&Σύνδεση" #: src/slony/slPath.cpp:81 standard input:336 input:391 #: pgadmin/slony/slPath.cpp:72 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:3 #, fuzzy msgid "Connect info" msgstr "&Σύνδεση" #: standard input:545 input:602 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13 #, fuzzy msgid "Connect now" msgstr "&Σύνδεση" # standard #: standard input:52 input:513 input:57 input:568 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:1 #: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:1 msgid "Connect to Server" msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή" msgid "Connect to a Server" msgstr "Σύνδεση σε Εξυπηρετητή" #: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 msgid "Connect to the selected server." msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή." #: src/slony/slNode.cpp:242 pgadmin/slony/slNode.cpp:233 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένος;" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:131 #, fuzzy msgid "Connected to " msgstr "Συνδεδεμένος;" # standard #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457 #, fuzzy msgid "Connected to debugger" msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή" #: src/schema/pgDatabase.cpp:417 src/schema/pgServer.cpp:846 #: src/schema/pgServer.cpp:866 src/schema/pgDatabase.cpp:433 #: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 msgid "Connected?" msgstr "Συνδεδεμένος;" #: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:126 #, fuzzy msgid "Connecting to " msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ" #: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567 #: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 msgid "Connecting to database" msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ" msgid "Connecting to database without password" msgstr "Σύνδεση στη ΒΔ χωρίς password" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206 #, fuzzy msgid "Connecting to debugger" msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208 #, fuzzy msgid "Connecting to debugger..." msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ" #: src/dlg/dlgServer.cpp:339 src/frm/frmMain.cpp:636 src/dlg/dlgServer.cpp:346 #: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to server %s (%s:%d)" msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %s χάθηκε." #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε." #: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620 #: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683 msgid "Connection broken." msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε." #: xtra/pgagent/connection.cpp:217 xtra/pgagent/connection.cpp:251 #, c-format msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d" msgstr "" #: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719 #, c-format msgid "Connection to database %s lost." msgstr "Η σύνδεση στη ΒΔ %s χάθηκε." #: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439 #: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623 msgid "Connection to database broken." msgstr "Η σύνδεση στη ΒΔ κόπηκε." #: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749 #, c-format msgid "Connection to server %s lost." msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %s χάθηκε." # standard #: src/schema/pgConstraints.cpp:78 src/schema/pgIndex.cpp:209 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:215 #: src/schema/pgIndex.cpp:219 input:253 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109 #: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 msgid "Constraint" msgstr "Constraint" #: src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/dlg/dlgTable.cpp:125 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 msgid "Constraint name" msgstr "Όνομα constraint" # standard #: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:89 standard #: input:581 src/frm/frmReport.cpp:1346 input:638 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61 #: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17 msgid "Constraints" msgstr "Constraints" # standard #: standard input:856 input:964 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 msgid "Contents" msgstr "Contents" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:115 src/schema/pgCast.cpp:72 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 pgadmin/schema/pgCast.cpp:72 msgid "Context" msgstr "Context" #: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Context: " msgstr "Context" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια;" #: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299 #, fuzzy msgid "Continue\tF5" msgstr "Συνέχεια;" msgid "Continue?" msgstr "Συνέχεια;" #: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 msgid "Conversion" msgstr "Conversion" #: src/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:78 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:269 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340 msgid "Conversions" msgstr "Conversions" msgid "Copied" msgstr "Αντιγράφηκε (σαν)" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:192 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:240 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" # standard #: standard input:819 input:889 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47 msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue" msgstr "Αντιγραφή SQL από την κύρια φόρμα στο παράθυρο SQL" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 #, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 msgid "Copy selected lines to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 #, fuzzy msgid "Copy selected lines to clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard" #: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmMain.cpp:295 #: src/frm/frmQuery.cpp:149 src/frm/frmQuery.cpp:240 #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο clipboard" #: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 msgid "Correlation" msgstr "Correlation" #: src/main/events.cpp:145 src/main/events.cpp:162 msgid "" "Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n" "Maybe your proxy option setting needs adjustment." msgstr "" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:147 msgid "" "Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this " "database?" msgstr "" #: xtra/pgagent/win32.cpp:280 xtra/pgagent/win32.cpp:345 msgid "Could not open the message source registry key." msgstr "" #: src/base/pgConnBase.cpp:103 src/base/pgConnBase.cpp:104 #: pgadmin/db/pgConn.cpp:95 #, c-format msgid "Could not resolve hostname %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να εξακριβωθεί τo hostname %s" #: xtra/pgagent/win32.cpp:286 xtra/pgagent/win32.cpp:351 msgid "Could not set the event message file registry value." msgstr "" #: xtra/pgagent/win32.cpp:291 xtra/pgagent/win32.cpp:356 #, fuzzy msgid "Could not set the supported types." msgstr "Δεν μπόρεσε να εξακριβωθεί τo hostname %s" #: src/frm/frmQuery.cpp:749 src/frm/frmQuery.cpp:1194 #: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738 #: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1450 #, c-format msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d." msgstr "" #: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555 #: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566 msgid "Couldn't create a connection dialogue!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί διάλογος σύνδεσης!" #: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589 #: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600 msgid "Couldn't create a connection object!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!" #: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408 #: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592 msgid "Couldn't create a pgSet object!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο pgSet!" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:154 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:155 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create connection: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!" #: xtra/pgagent/job.cpp:174 xtra/pgagent/job.cpp:172 xtra/pgagent/job.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary directory: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!" #: xtra/pgagent/job.cpp:191 xtra/pgagent/job.cpp:189 xtra/pgagent/job.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary script file: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η οθόνη έναρξης!" #: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:520 msgid "Couldn't create the main window!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!" #: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:344 msgid "Couldn't create the splash screen!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η οθόνη έναρξης!" #: xtra/pgagent/job.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute script: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: xtra/pgagent/job.cpp:237 xtra/pgagent/job.cpp:238 #, c-format msgid "Couldn't execute script: %s, GetLastError() returned %d, errno = %d" msgstr "" #: xtra/pgagent/job.cpp:269 xtra/pgagent/job.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: xtra/pgagent/job.cpp:141 xtra/pgagent/job.cpp:139 xtra/pgagent/job.cpp:140 #, fuzzy msgid "Couldn't get a connection to the database!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!" #: xtra/pgagent/job.cpp:157 xtra/pgagent/job.cpp:158 xtra/pgagent/job.cpp:155 #: xtra/pgagent/job.cpp:156 #, fuzzy msgid "Couldn't get a temporary filename!" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: src/frm/frmHint.cpp:481 src/frm/frmHint.cpp:490 pgadmin/frm/frmHint.cpp:497 msgid "Couldn't open a tips.txt file!" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: xtra/pgagent/job.cpp:199 xtra/pgagent/job.cpp:197 xtra/pgagent/job.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open temporary script file: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: xtra/pgagent/win32.cpp:364 xtra/pgagent/win32.cpp:429 #, fuzzy msgid "Couldn't register event handle." msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!" #: xtra/pgagent/job.cpp:262 xtra/pgagent/job.cpp:297 xtra/pgagent/job.cpp:298 msgid "Couldn't remove temporary directory: " msgstr "" #: xtra/pgagent/job.cpp:166 xtra/pgagent/job.cpp:164 xtra/pgagent/job.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't remove temporary file: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: xtra/pgagent/job.cpp:255 xtra/pgagent/job.cpp:290 xtra/pgagent/job.cpp:291 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't remove temporary script file: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:839 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:859 msgid "Couldn't test for the Slony version. Assuming 1.2.0" msgstr "" #: xtra/pgagent/job.cpp:218 xtra/pgagent/job.cpp:216 xtra/pgagent/job.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to temporary script file: %s" msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο αρχείο: %s" # standard #: standard input:817 input:874 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31 msgid "Count rows if estimated less than" msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών αν υπολογιστούν λιγότερες από" #: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952 msgid "Count rows in the selected object." msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο." #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 #, fuzzy msgid "Counting rows" msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ" #: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158 msgid "Covering index" msgstr "Covering index" #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" # standard #: standard input:721 input:778 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 msgid "Create DB" msgstr "Δημιουργία ΒΔ" msgid "Create a Primary Key." msgstr "Δημιουργία Πρωτεύοντος Κλειδιού." #: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261 msgid "Create a new Aggregate." msgstr "Δημιουργία νέου Aggregate." #: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166 msgid "Create a new Cast." msgstr "Δημιουργία νέου Cast." #: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126 #, fuzzy msgid "Create a new Catalog Object." msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου." #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 #, fuzzy msgid "Create a new Catalog." msgstr "Δημιουργία νέου Cast." #: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 #, fuzzy msgid "Create a new Check constraint." msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint." #: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Create a new Column." msgstr "Δημιουργία νέου Domain." #: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143 msgid "Create a new Conversion." msgstr "Δημιουργία νέου Conversion." #: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 msgid "Create a new Database." msgstr "Δημιουργία νέας Βάσης Δεδομένων." #: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193 msgid "Create a new Domain." msgstr "Δημιουργία νέου Domain." #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create a new Foreign Key constraint." msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function." #: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 msgid "Create a new Function." msgstr "Δημιουργία νέας Function." #: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 #, fuzzy msgid "Create a new Group Role." msgstr "Δημιουργία νέου Group." #: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 msgid "Create a new Group." msgstr "Δημιουργία νέου Group." #: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371 #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 #, fuzzy msgid "Create a new Index." msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος" msgid "Create a new Job" msgstr "Δημιουργία νέου Job" #: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create a new Job." msgstr "Δημιουργία νέου Job" #: src/schema/pgLanguage.cpp:140 src/schema/pgLanguage.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 msgid "Create a new Language." msgstr "Δημιουργία νέας Γλώσσας." #: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149 #, fuzzy msgid "Create a new Listen." msgstr "Δημιουργία νέου View." #: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 #, fuzzy msgid "Create a new Login Role." msgstr "Δημιουργία νέου Rule." #: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361 #, fuzzy msgid "Create a new Node." msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος" #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299 msgid "Create a new Operator Class." msgstr "Δημιουργία νέου Operator Class." #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130 #, fuzzy msgid "Create a new Operator Family." msgstr "Δημιουργία νέου Operator." #: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277 msgid "Create a new Operator." msgstr "Δημιουργία νέου Operator." #: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141 #, fuzzy msgid "Create a new Path." msgstr "Δημιουργία νέου Cast." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150 #, fuzzy msgid "Create a new Primary Key constraint." msgstr "Δημιουργία Πρωτεύοντος Κλειδιού." #: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466 #: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 #, fuzzy msgid "Create a new Procedure." msgstr "Δημιουργία νέου Group." #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create a new Public Synonym." msgstr "Δημιουργία νέας Function." #: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266 #, fuzzy msgid "Create a new Replication Set." msgstr "Δημιουργία νέας Function." #: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171 msgid "Create a new Rule." msgstr "Δημιουργία νέου Rule." #: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483 #, fuzzy msgid "Create a new Schedule." msgstr "Δημιουργία νέου Schedule" #: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/schema/pgSchema.cpp:279 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 msgid "Create a new Schema." msgstr "Δημιουργία νέου Σχήματος." #: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145 #: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201 #: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 msgid "Create a new Sequence." msgstr "Δημιουργία νέου Sequence." msgid "Create a new Server connection." msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή." #: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072 #: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Create a new Server registration." msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή." #: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226 #: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 #, fuzzy msgid "Create a new Step." msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος" #: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209 #: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199 #, fuzzy msgid "Create a new Subscription." msgstr "Δημιουργία νέας Function." #: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175 #: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 #: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 msgid "Create a new Table." msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα." #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255 msgid "Create a new Tablespace." msgstr "Δημιουργία νέου Tablespace." #: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458 #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 msgid "Create a new Trigger Function." msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function." #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 #, fuzzy msgid "Create a new Trigger." msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function." #: src/schema/pgType.cpp:247 src/schema/pgType.cpp:256 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 msgid "Create a new Type." msgstr "Δημιουργία νέου Τύπου." #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 #, fuzzy msgid "Create a new Unique constraint." msgstr "Προσθήκη νέου Unique Constraint." #: src/schema/pgUser.cpp:297 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 msgid "Create a new User." msgstr "Δημιουργία νέου Χρήστη." #: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128 #, fuzzy msgid "Create a new Variable." msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα." #: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 msgid "Create a new View." msgstr "Δημιουργία νέου View." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 msgid "Create a new object of the same type as the selected object." msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου ιδίου τύπου με το επιλεγμένο αντικείμενο." #: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309 msgid "Create a new object." msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου." #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 #, fuzzy msgid "Create a new package." msgstr "Δημιουργία νέας Γλώσσας." #: src/schema/pgRole.cpp:248 src/schema/pgUser.cpp:210 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 pgadmin/schema/pgUser.cpp:200 msgid "Create databases?" msgstr "Δημιουργία Βάσεων Δεδομένων;" msgid "Create new Schedule" msgstr "Δημιουργία νέου Schedule" #: src/slony/slCluster.cpp:382 pgadmin/slony/slCluster.cpp:374 msgid "Create new Slony-I Replication Cluster" msgstr "" msgid "Create new Step" msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος" #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181 #, fuzzy msgid "Create new favourites folder" msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος" #: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347 #, fuzzy msgid "Create reports about the selected item." msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο." #: src/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRole.cpp:255 #, fuzzy msgid "Create roles?" msgstr "Δημιουργία Βάσεων Δεδομένων;" #: standard input:925 pgadmin/ui/frmReport.xrc:10 msgid "Create the report in XHTML 1.0 Transitional format" msgstr "" #: standard input:927 pgadmin/ui/frmReport.xrc:12 msgid "Create the report in XML format" msgstr "" # standard #: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281 #: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274 #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 msgid "Creates a backup of the current database to a local file" msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο" #: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 #, fuzzy msgid "Creates a backup of the entire server" msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο" #: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 #, fuzzy msgid "Creates a backup of the global database objects" msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο" #: xtra/pgagent/connection.cpp:40 xtra/pgagent/connection.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Creating DB connection: %s" msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή." #: xtra/pgagent/job.cpp:307 xtra/pgagent/job.cpp:341 xtra/pgagent/job.cpp:342 #, c-format msgid "Creating job thread for job %s" msgstr "" #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:131 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:132 #, fuzzy msgid "Creating primary connection" msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή." #: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:76 msgid "Creation of index in referencing table suggested" msgstr "" #: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:70 msgid "Creation of primary key suggested" msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 msgid "Cu&t\tCtrl-X" msgstr "Αποκοπή&t\tCtrl-X" # standard #: standard input:840 input:910 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:2 msgid "Current Password" msgstr "Τρέχων Password" #: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906 #: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 msgid "Current Query" msgstr "Τρέχων Query" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard #: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107 #: input:644 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:82 #: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:178 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:108 #: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 msgid "Current value" msgstr "Τρέχουσα τιμή" #: standard input:313 input:368 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:3 #, fuzzy msgid "Current version" msgstr "Conversion" #: standard input:585 input:642 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 msgid "Custom autovacuum" msgstr "" # standard msgid "Custom schedule" msgstr "Custom schedule" #: src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:239 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:148 #: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 msgid "Cut selected text to clipboard" msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένο στο clipboard" # standard #: src/schema/pgSequence.cpp:107 standard input:528 #: src/schema/pgSequence.cpp:112 input:584 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10 msgid "Cycled" msgstr "Cycled" # standard #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cycled?" msgstr "Cycled" #: standard input:541 #, fuzzy msgid "DB Restriction" msgstr "Restriction" #: src/schema/pgServer.cpp:857 src/schema/pgServer.cpp:877 #: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11 #, fuzzy msgid "DB restriction" msgstr "Restriction" # standard #: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157 #, fuzzy msgid "DBMS Messages" msgstr "Μηνύματα" #: xtra/pgagent/unix.cpp:58 msgid "DEBUG: " msgstr "" #: xtra/pgagent/unix.cpp:40 xtra/pgagent/win32.cpp:83 #: xtra/pgagent/win32.cpp:84 #, c-format msgid "DEBUG: %s\n" msgstr "" # standard #: standard input:421 input:617 input:476 input:674 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:8 #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:13 msgid "DELETE" msgstr "DELETE" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1346 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390 msgid "DOS" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 msgid "DOS (CRLF)" msgstr "" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" #: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 msgid "Data Output" msgstr "Δεδομένα εξαγωγής" # standard #: standard input:104 input:109 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:2 msgid "Data Sorting" msgstr "Ταξινόμηση δεδομένων" #: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 msgid "Data export aborted." msgstr "Η εξαγωγή των δεδομένων ακυρώθηκε." #: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292 #, fuzzy msgid "Data export completed successfully." msgstr "Η εξαγωγή των δεδομένων ακυρώθηκε." #: src/frm/frmExport.cpp:256 pgadmin/frm/frmExport.cpp:290 #, c-format msgid "" "Data export incomplete.\n" "\n" "%d row(s) contained characters that could not be converted to the local " "charset.\n" "\n" "Please correct the data or try using UTF8 instead." msgstr "" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:406 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440 #, fuzzy, c-format msgid "Data from %d rows copied to clipboard." msgstr "%d εγγραφές αντιγράφηκαν στο clipboard." # standard #: src/frm/frmEditGrid.cpp:211 src/frm/frmEditGrid.cpp:222 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:223 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:327 #, fuzzy msgid "Data grid" msgstr "Ταξινόμηση δεδομένων" #: src/frm/frmQuery.cpp:1238 msgid "Data retrieval runtime: " msgstr "Χρόνος ανάκτησης δεδομένων:" # standard #: src/dlg/dlgType.cpp:81 src/schema/pgColumn.cpp:209 standard input:40 #: input:654 src/frm/frmReport.cpp:1294 src/schema/pgColumn.cpp:216 input:45 #: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:234 #: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:33 msgid "Data type" msgstr "Data type" #: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 msgid "Data written to file." msgstr "Τα δεδομένα γράφηκαν σε αρχείο." # standard #: src/agent/pgaStep.cpp:59 src/frm/frmHbaConfig.cpp:102 #: src/frm/frmStatus.cpp:110 src/frm/frmStatus.cpp:121 #: src/frm/frmStatus.cpp:138 src/schema/pgDatabase.cpp:573 #: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgRole.cpp:138 #: src/schema/pgRole.cpp:164 src/schema/pgServer.cpp:880 #: src/schema/pgServer.cpp:900 src/schema/pgTablespace.cpp:43 #: src/schema/pgTablespace.cpp:62 src/schema/pgUser.cpp:93 #: src/schema/pgUser.cpp:125 standard input:201 input:303 input:315 input:515 #: input:553 src/agent/pgaStep.cpp:67 src/frm/frmHbaConfig.cpp:104 #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 src/frm/frmReport.cpp:575 #: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:141 #: src/schema/pgDatabase.cpp:593 src/schema/pgDatabase.cpp:648 #: src/schema/pgServer.cpp:928 input:238 input:348 input:358 input:370 #: input:570 input:610 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61 #: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113 #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:679 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:139 pgadmin/schema/pgRole.cpp:165 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:55 pgadmin/schema/pgUser.cpp:85 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:117 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4 #: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5 msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" # standard #: standard input:862 input:970 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:1 msgid "Database Status" msgstr "Κατάσταση Βάσης Δεδομένων" # standard #: src/frm/frmQuery.cpp:290 src/frm/frmQuery.cpp:302 src/frm/frmQuery.cpp:464 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535 #, fuzzy msgid "Database bar" msgstr "Βάση Δεδομένων" #: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:110 msgid "Database encoding is SQL_ASCII" msgstr "" #: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:103 msgid "Database encoding is Unicode" msgstr "" # standard #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:140 #, fuzzy msgid "Database sanity check" msgstr "Κατάσταση Βάσης Δεδομένων" #: src/schema/pgDatabase.cpp:647 src/schema/pgDatabase.cpp:667 #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:771 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:801 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329 msgid "Databases" msgstr "Βάσεις Δεδομένων" # standard #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 #, fuzzy msgid "Datatype" msgstr "Data type" #: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:497 input:552 #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Δεδομένα" #: standard input:437 input:492 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:8 msgid "Days" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 msgid "Dead Tuple Count" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 msgid "Dead Tuple Length" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 msgid "Dead Tuple Percent" msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5 msgid "Debug package initializer?" msgstr "" #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 #, fuzzy msgid "Debug the selected object" msgstr "Ανανέωση του επιλεγμένου αντικειμένου." #: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111 #, c-format msgid "Debugger - %s" msgstr "" #: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880 msgid "Debugger connection terminated (session complete)" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 #, fuzzy msgid "Debugging options for the selected item." msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο." #: src/agent/pgaSchedule.cpp:405 standard input:491 input:546 #: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:398 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:62 #, fuzzy msgid "December" msgstr "Μέλος" # standard #: src/frm/frmOptions.cpp:116 src/schema/pgColumn.cpp:210 #: src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62 #: input:93 input:639 src/frm/frmOptions.cpp:129 src/frm/frmReport.cpp:1294 #: src/schema/pgColumn.cpp:217 src/schema/pgType.cpp:139 input:67 input:98 #: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:237 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101 #: pgadmin/schema/pgType.cpp:174 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5 #: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 msgid "Default schema" msgstr "Προκαθορισμένο σχήμα" # standard #: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432 #, fuzzy msgid "Default tablespace" msgstr "Προκαθορισμένητιμή" # standard #: standard input:43 input:48 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6 msgid "Default value" msgstr "Προκαθορισμένητιμή" #: src/schema/pgConversion.cpp:70 src/schema/pgOperatorClass.cpp:161 #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:196 msgid "Default?" msgstr "Προκαθορισμένο;" # standard #: standard input:30 input:127 input:227 input:35 input:164 input:265 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4 msgid "Deferrable" msgstr "Deferrable" #: src/schema/pgCheck.cpp:77 src/schema/pgForeignKey.cpp:162 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:162 msgid "Deferrable?" msgstr "Deferrable?" # standard #: standard input:31 input:128 input:228 input:36 input:165 input:266 #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 msgid "Deferred" msgstr "Deferred" # standard #: src/dlg/dlgTable.cpp:113 src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/schema/pgCheck.cpp:76 #: src/schema/pgRule.cpp:69 src/schema/pgRule.cpp:73 src/schema/pgView.cpp:86 #: standard input:179 input:426 input:562 input:632 input:691 #: src/dlg/dlgTable.cpp:114 src/dlg/dlgTable.cpp:125 #: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgView.cpp:191 input:216 input:481 #: input:619 input:689 input:748 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:121 #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 #: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:76 pgadmin/schema/pgRule.cpp:79 #: pgadmin/schema/pgView.cpp:225 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7 #: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13 #: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 pgadmin/ui/dlgType.xrc:11 #: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7 msgid "Definition" msgstr "Ορισμός" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 src/frm/frmConfig.cpp:137 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 standard input:317 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 #: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmConfig.cpp:137 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 #, fuzzy msgid "Delete current row" msgstr "Διαγραφή" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 #, fuzzy msgid "Delete rows?" msgstr "Διαγραφή" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 msgid "Delete selected lines." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 #, fuzzy msgid "Delete selected rows." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών." #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468 #: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 msgid "Delete/Drop the selected object." msgstr "Διαγραφή/Drop επιλεγμένου αντικειμένου." #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 #, fuzzy msgid "Deleted Pages" msgstr "Διαγραφή" #: src/dlg/dlgRole.cpp:263 src/dlg/dlgUser.cpp:219 src/schema/pgRole.cpp:63 #: src/schema/pgUser.cpp:42 src/dlg/dlgRole.cpp:266 #: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:270 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:217 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:57 pgadmin/schema/pgUser.cpp:34 msgid "" "Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring " "the database).\n" "Are you sure?" msgstr "" "Διαγράφωντας ένα superuser μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητη συμπεριφορά (π." "χ. όταν κάνετε restore τη ΒΔ).\n" "Είστε σίγουροι;" # standard #: src/schema/pgType.cpp:143 standard input:641 src/schema/pgType.cpp:144 #: input:698 pgadmin/schema/pgType.cpp:179 pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 msgid "Delimiter" msgstr "Διαχωριστικό" #: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας" #: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:311 #: src/schema/pgServer.cpp:252 src/schema/pgServer.cpp:315 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 #, fuzzy msgid "Dependent services" msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας" #: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148 #, fuzzy msgid "Dependents" msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας" #: src/frm/frmMain.cpp:287 msgid "Depends on" msgstr "Εξαρτάται από " # standard #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:121 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:141 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:193 standard input:111 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:209 input:116 #: pgadmi