Web pgadmin.org
 Home 
 ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 
CVS Commit by dpage: Updated translation from Andrej

CVS Commit by dpage: Updated translation from Andrej



Log Message:
-----------
Updated translation from Andrej

Modified Files:
--------------
    pgadmin3/src/ui/sk_SK:
        pgadmin3.mo (r1.8 -> r1.9)
        pgadmin3.po (r1.9 -> r1.10)

Index: pgadmin3.po
===================================================================
RCS file: /projects/pgadmin3/src/ui/sk_SK/pgadmin3.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -Lsrc/ui/sk_SK/pgadmin3.po -Lsrc/ui/sk_SK/pgadmin3.po -u -w -r1.9 -r1.10
--- src/ui/sk_SK/pgadmin3.po
+++ src/ui/sk_SK/pgadmin3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgadmin3.sk\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-28 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-23 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej Misovic <ado(at)nirvanaclub(dot)sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n(at)linux(dot)sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:384
 msgid " Connection broken."
-msgstr " Spojenie prerušené"
+msgstr " Spojenie prerušené."
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:1057
 msgid " Done."
@@ -43,9 +43,8 @@
 msgstr " Získavam informácie o veľkosti tabuľky"
 
 #: src/schema/pgUser.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid " Retrieving user owned objects"
-msgstr " Získavam nastavenia servera"
+msgstr " Získavam objekty patriace použivateľovi"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:682
 msgid " current"
@@ -549,13 +548,12 @@
 msgstr "Pridať server"
 
 #: input:102
-#, fuzzy
 msgid "Add the select column for ascending sort."
-msgstr "Pridať"
+msgstr "Pridať zvolený stĺpec pre vzostupné triedenie"
 
 #: input:104
 msgid "Add the select column for descending sort."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať zvolený stĺpec pre zostupné triedenie"
 
 # standard
 #: input:74 input:434 input:453 src/ui/ctlSecurityPanel.cpp:79
@@ -617,9 +615,8 @@
 msgstr "Si si istý, že logovací súbor môže byť premenený?"
 
 #: src/ui/events.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish shutdown this server?"
-msgstr "Naozaj chceš zrušiť %s %s?"
+msgstr "Naozaj chceš zhodiť tento server?"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:757
 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
@@ -631,9 +628,8 @@
 msgstr "Naozaj chceš zrušiť %s %s?"
 
 #: src/ui/events.cpp:1162
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
-msgstr "Naozaj chceš zrušiť %s %s?"
+msgstr "Naozaj chceš zrušiť viacnásobné objekty?"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:793
 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
@@ -995,9 +991,8 @@
 
 # standard
 #: input:569
-#, fuzzy
 msgid "Confirm object deletion?"
-msgstr "Vyžadovať potvrdenie pre zmazanie objektu?"
+msgstr "Potvrdiť zmazanie objektu?"
 
 # standard
 #: src/schema/pgUser.cpp:43 src/ui/dlgUser.cpp:200
@@ -1514,7 +1509,6 @@
 msgstr "Hotovo"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:301 src/ui/frmStatus.cpp:403 src/ui/frmStatus.cpp:464
-#, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
@@ -1767,9 +1761,8 @@
 msgstr "FULL JOIN"
 
 #: input:348
-#, fuzzy
 msgid "Fail"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "Zlyhanie"
 
 #: src/ui/frmExport.cpp:146
 #, c-format
@@ -1987,7 +1980,7 @@
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:247
 msgid "Histogram Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Hranice histogramu"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:215
 msgid "History"
@@ -2255,7 +2248,7 @@
 
 #: input:109
 msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
-msgstr ""
+msgstr "Vylistovať stĺpce, podľa ktorých budú roztriedené dáta."
 
 #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:279
 msgid "Local"
@@ -2394,7 +2387,7 @@
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:246
 msgid "Most Common Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "NajobvyklejÅ¡ie poÄ?etnosti"
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:245
 msgid "Most Common Values"
@@ -2649,7 +2642,7 @@
 #: src/schema/pgColumn.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Null Fraction"
-msgstr "Nová Funkcia"
+msgstr "Null Ä?asÅ¥"
 
 # standard
 #: input:3 input:16 input:55 input:67 input:83 input:147 input:209 input:232
@@ -3091,13 +3084,12 @@
 
 #: src/ui/dlgProperty.cpp:95
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Problem with resource %s: Notebook not found.\n"
 "Prepare to crash!"
 msgstr ""
-"Problém so zdrojom %s: Notebook not found.\n"
-"Prepare to crash!"
+"Problém so zdrojom %s: Notebook nenájdený.\n"
+"Pripravte sa na pád!"
 
 #: src/schema/pgIndex.cpp:202 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100
 msgid "Procedure "
@@ -3334,9 +3326,8 @@
 msgstr "Vymazať"
 
 #: input:106
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected sort column."
-msgstr "Obnoviť vybraný objekt"
+msgstr "Odstrániť zvolený triediaci stĺpec."
 
 # standard
 #: input:624
@@ -3582,7 +3573,7 @@
 
 #: input:110
 msgid "Select a column to add to the sort list."
-msgstr ""
+msgstr "Vyber stĺpec, ktorý sa má pridať pre triedenie."
 
 #: src/ui/frmBackup.cpp:105 src/ui/frmRestore.cpp:130
 msgid "Select backup filename"
@@ -3633,13 +3624,12 @@
 msgstr "Sekvencie"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:409
-#, fuzzy
 msgid "Sequential Scans"
-msgstr "Sekvencie"
+msgstr "SekvenÄ?né skeny"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:410
 msgid "Sequential Tuples Read"
-msgstr ""
+msgstr "SekvenÄ?né Ä?ítanie riadkov"
 
 # standard
 #: src/schema/pgObject.cpp:31
@@ -3701,7 +3691,7 @@
 
 #: src/ui/dlgEditGridOptions.cpp:92
 msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Vytriediť inak"
 
 #: src/ui/frmEditGrid.cpp:106
 msgid "Sort/filter options."
@@ -4090,7 +4080,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:134
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp"
 
 #: src/schema/pgConversion.cpp:66
 msgid "To"
@@ -4164,33 +4154,29 @@
 
 # standard
 #: src/schema/pgTable.cpp:415
-#, fuzzy
 msgid "Tuples Deleted"
-msgstr "On Delete"
+msgstr "Riadky zmazané"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:413
 msgid "Tuples Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Riadky vložené"
 
 # standard
 #: src/schema/pgTable.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "Tuples Updated"
-msgstr "On Update"
+msgstr "Riadky zmenené"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Tuples deleted"
-msgstr "On delete"
+msgstr "Riadky zmazané"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:527
 msgid "Tuples inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Riadky vložené"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "Tuples updated"
-msgstr "On update"
+msgstr "Riadky upravené"
 
 # standard
 #: input:405 src/schema/pgObject.cpp:65 src/schema/pgObject.cpp:168
@@ -4257,7 +4243,7 @@
 
 #: src/schema/pgServer.cpp:509
 msgid "Up since"
-msgstr ""
+msgstr "Hore od"
 
 #: src/schema/pgUser.cpp:211
 msgid "Update catalogs?"


Home | Main Index | Thread Index

top